Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/2445/101757
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.advisorLaborda, Xavier-
dc.contributor.authorCasado Álvaro, Mª Asunción-
dc.date.accessioned2016-09-13T14:08:23Z-
dc.date.available2016-09-13T14:08:23Z-
dc.date.issued2016-06-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/2445/101757-
dc.descriptionTreballs Finals de Grau de Lingüística. Facultat de Filologia. Universitat de Barcelona, Curs: 2015-2016, Tutor: Xavier Laborda Gil. Director: Xavier Laborda Gilca
dc.description.abstract[spa] El objeto principal de este trabajo es analizar un eslogan publicitario desde varios campos interdisciplinares de la lingüística. Fundamentalmente, se realizará el estudio desde la pragmática pero se tendrán en cuenta áreas transversales como lo son la semántica, la historia de la lengua francesa y su desarrollo en territorios africanos colonizados, así como los factores sociológicos que determinaron la creación de una lengua pidgin, el français tirailleur. Se intentará estudiar el eslogan en aspectos tales como su economía expresiva, perdurabilidad, periodización, densidad léxica, utilización de recursos retóricos e impacto comunicativo, además de aspectos extralingüísticos fundamentales en el acto comunicativo. Para ello, se ha seleccionado el eslogan histórico “ Y’a bon Banania ! ” (Está bueno, Banania), de la marca chocolatera francesa Banania, perteneciente a la multinacional agro-alimentaria Nutrial. La publicidad de Banania, entre otros galardones, obtuvo el Oscar de la publicidad en 1960.ca
dc.description.abstract[fra] Le sujet principal de cet article est d’analyser un slogan publicitaire dans une perspective interdisciplinaire de la linguistique. Principalement, l'étude sera menée sous l’angle de la pragmatique mais elle sera enrichie par les apports de la sémantique, l’histoire de la langue française et son développement aux territoires africains colonisés, ainsi que les facteurs sociologiques qui ont conduit à la création d’une langue pidgin. Le slogan sera étudié à partir des paramètres tels que l’économie expressive, la permanence, la périodisation, la densité lexicale, l’utilisation de ressources rhétoriques et l’impact communicatif, en plus des aspects extralinguistiques inhérents à l’acte de communication. Pour mener à bien cet étude, nous avons choisi le slogan Y’a bon Banania ! de la marque chocolatière française Banania, appartenant à la multinationale agroalimentaire Nutrial. Notons que la publicité de Banania a remporté, entre autres prix, l’Oscar de la publicité à 1960.ca
dc.description.abstract[eng] The main purpose of this paper is to analyse an advertising slogan through different interdisciplinary fields of linguistics. Basically, the analysis will be done from the pragmatic view but considering transversal areas such as semantics, French language history, its development in colonised African territories and sociologic points which were the determiners of pidgin language establishment, the français tiralleur. The study of the slogan will be tried to approach different features, as its economy of expression, sustainability, periodization, lexicon density, use of rhetorical resources, communicational impact, as well as fundamental extra-linguistic aspects essentials in the communicative act. To do this, it’s been selected the historical slogan “ Y’a bon Banania ! ” (It’s tasty, Banania), from the French chocolate brand Banania, which is part of the agro-alimentary multinational company Nutrial. Banania´s advertisement, among others, obtained the advertising Oscar in 1960.ca
dc.format.extent38 p.-
dc.format.mimetypeapplication/pdf-
dc.language.isomulca
dc.rightscc-by-nc-nd (c) Casado Álvaro, Mª Asunción, 2016-
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/-
dc.sourceTreballs Finals de Grau (TFG) - Lingüística-
dc.subject.classificationPragmàtica (Lingüística)cat
dc.subject.classificationPublicitatcat
dc.subject.classificationTreballs de fi de graucat
dc.subject.otherPragmaticseng
dc.subject.otherAdvertisingeng
dc.subject.otherBachelor's theseseng
dc.titleY’a bon Banania! (¡Es bueno Banania!) : análisis textual y discursivo de un eslogan publicitario conflictivocat
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesisca
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessca
Appears in Collections:Treballs Finals de Grau (TFG) - Lingüística

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
TFG-Lingüística-2016_Casado_Alvaro.pdf1.54 MBAdobe PDFView/Open


This item is licensed under a Creative Commons License Creative Commons