Please use this identifier to cite or link to this item:
Title: Felipe Alaíz de Pablo, de eerste Multatuli-fan in Spanje
Author: Raemdonck, Anne Van
Keywords: Literatura neerlandesa
Dutch literature
Alaiz, Felipe, 1887-1959
Multatuli, 1820-1887
Issue Date: 2014
Publisher: Editorial Bienza
Abstract: The article shows that Felipe Alaíz de Pablo (1887-1959), considered by prominent fellow revolutionaries of his time as the most important Spanish propagandist of the Anarchist Movement in the first half of the 20th Century, was also the first promoter in Spain of the works of Multatuli (1820-1887), the most important writer in 19th Century Dutch literature. The article describes Alaíz's admiration for Multatuli through his published Spanish translation of a selection of his writings, Páginas Selectas de Multatuli, and through the influence of Multatuli's work in Alaíz's novel Quinet and his short story Maria se me fuga de la novella. It also shows that Alaíz's enthusiasm for Multatuli was orally transferred through the speech 'Charla con las juventudes libertarias' given in Mexico D.H. in 1944 by one of Alaíz's colleagues. Although Alaíz did not translate Multatuli's most famous novel, Max Havelaar, or The Coffee Auctions of the Dutch Trading Company (1860), the article claims that he deserves to be recognized as the one who introduced Multatuli in Spain, a fact which has so far been ignored in Multatuli studies.
Note: Reproducció del document publicat a:
It is part of: Futhark. Revista de Investigación y Cultura, 2014, num. 9, p. 467-481
ISSN: 1886-9300
Appears in Collections:Articles publicats en revistes (Llengües i Literatures Modernes i Estudis Anglesos)

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
635260.pdf306.12 kBAdobe PDFView/Open

Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.