Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/2445/141727
Title: Semantic change in Shakespeare's Othello: an analysis of new senses updated in the OED
Author: Díez Salas, Daniel
Director/Tutor: Verdaguer, Isabel
Keywords: Canvi lingüístic
Neologismes
Treballs de fi de grau
Linguistic change
Words, New
Shakespeare, William, 1564-1616. Othello
Bachelor's thesis
Issue Date: 11-Jun-2019
Abstract: [eng] The Oxford English Dictionary (OED) is undergoing thorough revisions in its third edition that provide the necessary safety to analyse Shakespeare’s coinages. Therefore, by using the OED’s third edition, this paper analyses those senses in Othello that have Shakespeare as their first evidence. These new senses are analysed in three different aspects: in the first one, the paper finds that narrowing and metaphorical transfer are the two most frequent processes, which create detailed and embellished descriptions, while the remaining processes are less frequent and attempt to cause an effect on the audience. It also finds that each new sense has its own function in the play, but that a vast majority is attributed to Iago to help build and reinforce his cunning and witty personality. Finally, the paper finds that half the new senses in Othello have survived, although some of them are rarely used and restricted to certain areas of knowledge.
[cat] Canvi semàntic en Othello. Un anàlisi de nous significats actualitzats en l’OED. L’Oxford English Dictionary (OED) està duent a terme revisions exhaustives en la seva tercera edició que proporcionen la seguretat necessària per analitzar els neologismes de Shakespeare. Així doncs, fent servir la tercera edició de l’OED, aquest treball analitza aquells significats en Othello que tenen a Shakespeare com a primera evidència. S’analitzen en tres aspectes diferents: en el primer, el treball mostra que la restricció del significat i la metàfora són els dos processos més freqüents, els quals creen descripcions detallades i embellides, mentre que els processos restants són menys freqüents i intenten provocar un efecte en l’audiència. També mostra que cada nou significat té la seva pròpia funció en el context de l’obra, però hi ha una vasta majoria que s’atribueixen a Iago per ajudar a construir i reforçar la seva personalitat astuta i enginyosa. Finalment, el treball mostra que la meitat dels nous significats a Othello ha sobreviscut, però alguns són usats poc freqüentment i estan restringits a certes àrees del coneixement.
Note: Treballs Finals del Grau d'Estudis Anglesos, Facultat de Filologia, Universitat de Barcelona, Curs: 2018-2019, Tutora: Isabel Verdaguer Clavera
URI: http://hdl.handle.net/2445/141727
Appears in Collections:Treballs Finals de Grau (TFG) - Estudis Anglesos

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
DÍEZ SALAS, Daniel TFG.pdf744.75 kBAdobe PDFView/Open


This item is licensed under a Creative Commons License Creative Commons