Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/2445/162984
Title: Traducció i reescriptura: a propòsit de les traduccions d'Esclasans de poesia italiana
Author: Gavagnin, Gabriella
Keywords: Poesia italiana
Traducció literària
Italian poetry
Literary translation
Issue Date: 2007
Publisher: L'Avenç
Abstract: Després d'una consideració general sobre la traducció de poesia en funció del grau d'intervenció del traductor, Gabriela Gavagnin passa a analitzar les traduccions de poesia italiana d'Agustí Esclasans, tasca per a la qual espigola entre els casos concrets. L'autora hi troba només alguns errors de comprensió de l'original i afirma que 'l'escassa literalitat que s'observa en les seves traduccions (...) no és imputable al desconeixement de la llengua'. L'estudi troba matisos de significació introduïts per Esclasans, lligats, sovint, a la tradició poètica catalana, i ateny, també, les adaptacions rítmiques i sintàctiques i diverses contaminacions d'estil.
Note: Reproducció del document publicat a: https://www.raco.cat/index.php/Marges/article/view/142646
It is part of: Els Marges: revista de llengua i literatura, 2007, num. 83, p. 61-76
URI: http://hdl.handle.net/2445/162984
ISSN: 0210-0452
Appears in Collections:Articles publicats en revistes (Llengües i Literatures Modernes i Estudis Anglesos)

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
565576.pdf175.7 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.