Màster Oficial - Espanyol com a Llengua Estrangera en Àmbits Professionals

URI permanent per a aquesta col·leccióhttps://hdl.handle.net/2445/32282

Treballs finals del Màster Espanyol com a Llengua Estrangera en Àmbits Professionals de la Facultat de Filologia de la UB.

Estadístiques

Examinar

Enviaments recents

Mostrant 1 - 20 de 30
  • logoOpenAccessTreball de fi de màster
    Propuesta didáctica de ELE dirigida a estudiantes lusófonos basada en el método de casos
    (2022-02-04) Mulero Ayllón, Anna; Catalá Hall, Alicia
    [spa] La proximidad léxica entre el español y el portugués acarrea la existencia de los llamados falsos amigos, que suponen un obstáculo en el proceso de aprendizaje de español como lengua extranjera por parte de los alumnos lusófonos. Asimismo, se ha probado que el método de casos es provechoso en la enseñanza de español con fines específicos, pero su estudio y aplicación en el ámbito del ELE son escasos y poco habituales. Este proyecto pretende abordar estos conflictos y elaborar una propuesta didáctica que combine ambas dificultades en un mismo plan de estudios. El propósito que se persigue con este trabajo de fin de máster es el de ofrecer una unidad didáctica que integre la enseñanza/aprendizaje del léxico de los falsos amigos por medio de una propuesta inductiva del método de casos para estudiantes lusófono de nivel B1, ajustada a los niveles de referencia que proporciona el PCIC.
  • logoOpenAccessTreball de fi de màster
    Clasificación y explicación de errores relativos al sistema verbal cometidos por estudiantes lusófonos de ELE. Propuesta a partir de un corpus de aprendices de nivel A2
    (2021-07-02) Olaya Aicart, Sergio; Cruz Piñol, Mar
    Los corpus de aprendices constituyen, en el marco de la Lingüística de Corpus, una herramienta fundamental para la mejora de la docencia de lenguas extranjeras. El presente trabajo se enmarca en esta cuestión y se propone estudiar los errores cometidos por estudiantes portugueses de nivel A2 de español en lo que respecta al sistema verbal. Para ello, se identifican dichos errores en el corpus CAES, se clasifican partiendo de los criterios propuestos por el corpus CORELE y se analiza su naturaleza y causas. Todo ello se contextualiza en el marco de la Lingüística de Corpus, la Lingüística Contrastiva, la enseñanza del ELE en Portugal y la enseñanza de lenguas afines, como es el caso del portugués y el español. El objetivo es ofrecer información sobre este grupo meta que se pueda traducir en una experiencia docente mucho más rica y productiva. Por otro lado, el trabajo pretende sentar las bases de una posible solución ante una limitación que presenta el corpus CAES: la posibilidad de recuperar los errores a partir de su tipología.
  • logoOpenAccessTreball de fi de màster
    Propuesta de aplicación didáctica de los corpus paralelos en el aula de ELE para los estudiantes sinohablantes
    (2020) Wei, Weiqian; Cruz Piñol, Mar
    [spa] En los últimos años, la Lingüística de corpus está suscitando un interés creciente entre el profesorado de lenguas extranjeras. Los corpus se consideran como un recurso productivo que puede aportar muchas ventajas y posibilidades en la enseñanza de lenguas. Un corpus puede incluir más de una lengua y, entre los corpus multilingües, se encuentran los corpus paralelos, que se están empleando cada vez más en el ámbito de la enseñanza de lenguas extranjeras. Con todo, hay que decir que un gran número de los estudios realizados en este ámbito se basan en los corpus paralelos que incluyen inglés y son exclusivamente relacionados con la enseñanza de inglés, mientras que la aplicación de los corpus paralelos dirigida a los aprendices sinohablantes de español ha sido relativamente poco estudiada. Conscientes de ello, este trabajo tiene como objetivos presentar las posibles aplicaciones didácticas de los corpus paralelos, comparar los corpus paralelos chino-español disponibles en línea y lanzar unas ideas sobre el uso directo de este tipo de recurso en el aula de español como lengua extranjera con especial atención a los estudiantes sinohablantes.
  • logoOpenAccessTreball de fi de màster
    Metáforas y emociones en el discurso institucional en redes sociales: los mensajes en Facebook y Twitter de la Policía Nacional
    (2020) Tejería Estébanez, Amaya; García Asensio, Ma. Ángeles (María Ángeles)
    [spa] Desde hace una década, la forma de comunicarnos en internet ha cambiado gracias al surgimiento de las redes sociales. Como consecuencia, grandes corporaciones privadas e instituciones públicas han empleado estas plataformas para lograr un acercamiento a sus clientes o a la ciudadanía, lo que las ha llevado a recurrir a un tono informal que muestra abundantes rasgos coloquiales. No es extraño que empleen un léxico o una fraseología característicos de situaciones de máxima proximidad comunicativa, o estrategias como la transgresión ortográfica o el uso de emoticonos, que aportan información sobre la actitud desde la que debe interpretarse una afirmación o sobre el estado de ánimo del emisor. A este último respecto, existen diversos estudios sobre las emociones en el discurso corporativo, sobre todo desde áreas como el marketing, así como estudios lingüísticos sobre la expresión de las emociones. Sin embargo, son escasos los estudios sobre la expresión lingüística de las emociones en las comunicaciones de las instituciones públicas con la ciudadanía. Por ello, nuestro objetivo principal en este trabajo es analizar las publicaciones en Facebook y Twitter de la Policía Nacional para determinar si expresan emociones, qué tipo de emociones son las predominantes y, además, analizar las unidades verbales y las expresiones metafóricas que expresan o evocan tales emociones. Nuestro corpus de estudio abarca cronológicamente el segundo trimestre de 2018. Estudiamos paralelamente un subcorpus de posts escritos en Facebook (130 posts) y un subcorpus de tuits escritos en Twitter (1004 tuits) por la Policía Nacional. Siguiendo las aportaciones que ofrece la psicología cognitiva, identificamos y clasificamos las emociones predominantes en nuestro corpus. Asimismo, analizamos las unidades verbales que expresan o evocan emociones, y lo hacemos desde la perspectiva de análisis de la lingüística cognitiva. Concretamente, nos basamos en la teoría de la metáfora y la metonimia para identificar y clasificar las metáforas que expresan o evocan emociones. De los resultados destacamos: 1) la prevalencia de las publicaciones con contenido emocional en las dos redes sociales, con predominio de aquellas emociones con valencia positiva; 2) la importancia de los sustantivos y los adjetivos para expresar o evocar emociones; 3) la trascendencia de las metáforas como mecanismos que vehiculan la expresión de las emociones.
  • logoOpenAccessTreball de fi de màster
    El uso del registro coloquial en el discurso electoral de Pedro Sánchez y Boris Johnson en las campañas electorales de 2019: una aproximación cuantitativa hacia la comprensión de las estrategias actuales de marketing político y persuasión
    (2020) Tardío López, Ana María; Forment, Mar; García Asensio, Ma. Ángeles (María Ángeles)
    [eng] The aim of this paper is to present a detailed description of a range of informal language features used by Spanish and British politicians in order to provide a framework for analysis in the fields of political communication and register variation. For that purpose, it presents the findings of a quantitative study designed to describe how Pedro Sánchez and Boris Johnson used informality in their language in the context of the Spanish and British election debates in 2019. It further argues that informal register is used as a powerful persuasive tool to gain support among the public and to obtain votes. The ultimate purpose of this study is to shed new light on the fields of political communication and register variation, by subjecting Pedro Sánchez and Boris Johnson’s speeches to critical investigation.
  • logoOpenAccessTreball de fi de màster
    "Acá entre nos" propuesta didáctica en torno al estilo directo en los relatos conversacionales
    (2019-06) Sosa Liscano, Jhenny Paola; Español Giralt, T. (Teresa)
    [spa] En el proceso de enseñanza-aprendizaje de una lengua extranjera el papel de los géneros narrativos, en especial del relato conversacional, resulta fundamental, pues para que un estudiante adquiera las habilidades suficientes para ser miembro de una comunidad discursiva y le dé más naturalidad a su discurso, es esencial que conozca su función y domine su estructura a nivel conversacional. No obstante, el uso privilegiado que tienen los hablantes por el estilo directo al relatar una anécdota no se evidencia en su totalidad en los materiales de enseñanza de Español como Lengua Extranjera (ELE) por el poco o casi nulo material didáctico encontrado sobre este tema. A partir de lo anterior, el siguiente trabajo de investigación busca crear una propuesta didáctica, dirigida a profesores de enseñanza de ELE, para la práctica e implementación del estilo directo en relatos conversacionales. Los conceptos teóricos que se tuvieron en cuenta para el desarrollo del material, incluyen las partes del relato conversacional, los marcadores discursivos, la estructura del estilo directo, el diseño de materiales didácticos para la enseñanza de lenguas extranjeras y el enfoque por tareas. Finalmente, la propuesta didáctica creada consta de 17 actividades organizadas en tres sesiones. Cada actividad muestra un lenguaje verosímil y refleja las características fónicas, gramáticas y léxicas de la variedad dialectal colombiana; asimismo, no solo permiten que el estudiante identifique las diferentes maneras de emplear el estilo directo en los relatos conversacionales, sino también su buen uso en las diferentes situaciones comunicativas.
  • logoOpenAccessTreball de fi de màster
    La lengua franca, una herramienta facilitadora de competencias en contextos AICLE
    (2019) Mañé Gallardo, Helena; Illamola i Gómez, Cristina
    [spa] Como respuesta a una demanda de competencia lingüística cada vez mayor del mercado laboral, surge, en los sistemas educativos, una nueva metodología enfocada a la adquisición de una lengua extranjera en un contexto académico. Tal es el caso de la metodología AICLE, Aprendizaje Integrado de Lengua y Contenidos, que consiste en realizar una asignatura del currículum escolar en una lengua extranjera, en este caso en español. Esta metodología puede implementarse en cualquier etapa de la vida escolar, pero, después de una experiencia en un Centro de educación secundaria en el que se llevaba a cabo AICLE, surgió la duda de si había alguna manera de mejorar la efectividad de este sistema. Pues, en este caso en concreto, con un perfil de alumnos determinado (secundaria y con un nivel A1 de español), la metodología AICLE no daba los frutos esperados. La herramienta que se escogió para ello fue el uso de una lengua franca (una lengua vehicular que conozcan tanto alumnos como profesores). El objetivo que se plantea este trabajo es responder a la pregunta de investigación de si resulta útil emplear una lengua franca en las clases de AICLE en secundaria cuando los alumnos son usuarios básicos de español. La hipótesis de la que se partía era una respuesta afirmativa a esta pregunta. La hipótesis quedó confirmada tras la puesta en práctica de una unidad didáctica creada a partir de una investigación previa sobre tal metodología y las diferentes maneras de aunarla con el uso de una lengua franca. Además, también se realizó una encuesta a los alumnos para conocer sus necesidades y opiniones respecto a esta cuestión, que fue favorable a la introducción de una lengua franca para facilitar los contenidos, al menos hasta adquirir un nivel de español mayor. Por lo tanto, puede valorarse como positivo el uso de una lengua franca en las clases de AICLE de secundaria cuando el nivel de la L2 de los alumnos es insuficiente para adquirir los conceptos curriculares clave. Palabras
  • logoOpenAccessTreball de fi de màster
    El uso de la música como vehículo para aprender español y cultura en la clase de ELE en Perú
    (2019) García Estrada, Gretty; Torres Torres, Antonio
    [spa] La música es un elemento que se encuentra presente en todos los ámbitos y en todas las sociedades. Durante mucho tiempo se ha venido empleándola con fines gramaticales en la mayoría de los manuales de español. Sin embargo, este recurso tiene un potencial mucho más amplio y que además ha sido reconocido y estudiado por diferentes autores. En el caso del Perú, no hemos encontrado materiales auténticos que reflejen la riqueza musical y cultural que ese país posee. Es por eso que realizamos un análisis y una propuesta didáctica. De manera específica, para este trabajo, hemos realizado el análisis de los principales manuales de ELE que se usan en el Perú con el objetivo de ver cómo y con qué fines se utiliza la música. Asimismo, aplicamos cuestionarios a profesores y estudiantes de ELE en el Perú para saber el tipo de experiencia que habían tenido con la música. Finalmente, hemos realizado una unidad didáctica en la que proponemos diferentes tipos de actividades con música peruana para aprender la cultura de ese país.
  • logoOpenAccessTreball de fi de màster
    Un estudio multimodal de las perífrasis verbales del español: los gestos asociados a ir + gerundio, dejar de + infinitivo, volver a + infinitivo y ponerse a + infinitivo
    (2019) Rosková, Magdalena; Garachana Camarero, Mar
    Frente a la tendencia tradicional de posicionar el lenguaje verbal en el centro de la comunicación, la multimodalidad defiende que la interacción comunicativa se compone, aparte del lenguaje verbal, de otros modos comunicativos que son todos los recursos que los hablantes utilizan para comunicarse o que influyen en el acto comunicativo. Son también los gestos, la mirada, la posición del cuerpo y la proxémica, entre otros, los modos comunicativos que pueden tener el mismo potencial comunicativo que las palabras o que tienen la capacidad de extender o cambiar el sentido de estas. Esta investigación estudia dos de los recursos comunicativos: el lenguaje verbal y los gestos. En concreto, se realiza un análisis multimodal de las perífrasis verbales del español ir + gerundio, dejar de + infinitivo, volver a + infinitivo y ponerse a + infinitivo. De esta manera, el objetivo principal de este estudio consiste en averiguar si existen gestos específicos asociados a estas estructuras perifrásticas.
  • logoOpenAccessTreball de fi de màster
    Propuesta para la aplicación didáctica de los corpus de nativos en las clases de español de los negocios
    (2019-09) Peláez Pino, Iván; Cruz Piñol, Mar
    [eng] The demand for Spanish Business classes has been increasingly high in recent years. In addition, the use of information and communication technologies is increasingly on the rise. Echoing these two facts, this final master's project aims to develop a didactic proposal for students of Spanish Business classes in which technologies are integrated (specifically, the corpus). It is of utmost importance that the lexicon worked in class, on the one hand, has a high frequency of use and, on the other hand, that the student manages to infer the meaning of words from the context. For this, the teacher and the student must use corpus in the classroom. In this work, therefore, we will reflect on the importance of the use of corpus in the Spanish Business classroom. This reflection will lead us to the elaboration of a didactic proposal in which the students will have to use four corpus to solve five activities. All activities also have an explanation for the teacher, since it is important that the teacher knows the existence and characteristics of the corpus to choose the most suitable for their classes.
  • logoOpenAccessTreball de fi de màster
    Creencias y actitudes lingüísticas de los profesores de ELE noveles hacia las variedades cultas del español
    (2019-01) Jové Navarro, Joel; Illamola i Gómez, Cristina
    [spa] El estudio de las creencias y actitudes lingüísticas es una rama reciente de la sociolingüística que ha cobrado gran interés en las últimas décadas. El objetivo de este tipo de estudios es analizar las ercepciones (positivas o negativas) que tienen los usuarios de una lengua (en este caso, el español) hacia lenguas, variedades de lengua o fenómenos lingüísticos. En concreto, la presente investigación tiene como objetivo principal indagar en las creencias y actitudes lingüísticas de profesores de español como lengua extranjera noveles hacia las variedades cultas del español. Para ello, este estudio se basa en la metodología utilizada en el proyecto PRECAVES-XXI, uno de los proyectos panhispánicos que pretende describir y analizar las creencias y actitudes lingüísticas de los usuarios del español hacia las ocho variedades cultas del idioma. Para todo ello, se parte de una muestra de 26 profesores de ELE noveles cuyas respuestas permitirán estudiar en qué medida los profesores de ELE creen en la existencia de un español más prestigioso, cuál es la variedad culta mejor y peor valorada, y cómo influye su L1 en la percepción que tienen sobre la variedad castellana.
  • logoOpenAccessTreball de fi de màster
    Análisis de los mecanismos de clarificación del lenguaje jurídico en el acuerdo de paz de 2016 entra las FARC y el gobierno colombiano.
    (2018) Avendaño Pita, Alejandro; Montolío Durán, Estrella
    Los mecanismos de clarificación en el lenguaje jurídico constituyen uno de los casos representativos en los que la convergencia de varias disciplinas, en este caso, el derecho y la lingüística, resulta en un afortunado maridaje, del que surgen, no solamente, propuestas académicamente relevantes, sino también, planteamientos que, una vez aplicados, afectan y benefician a la ciudadanía, en general. El acuerdo de paz de La Habana proporciona un terreno propicio y fértil para el análisis del funcionamiento de estos mecanismos. Su carácter, de texto polivalente, a la vez, histórico, político, jurídico, destinado, tanto a público experto como a lectores legos, provee una concurrencia de factores que permite observar la interacción entre los mecanismos de claridad y los demás factores que intervienen en la redacción de un texto legal...
  • logoOpenAccessTreball de fi de màster
    La presencia del léxico en el aula de E/LE: un análisis cualitativo de las prácticas docentes
    (2018-09) Madrid Palomares, Raquel; Forment, Mar
    [spa] El presente proyecto de investigación tiene como objetivo averiguar de qué modo los profesores de español como lengua extranjera presentan, tratan y enseñan el léxico en el aula de E/LE. Para obtener esta información, el estudio investiga de qué cuestiones teóricas sobre el léxico disponen los docentes, qué materiales y recursos son los más utilizados para explicar el léxico en el aula de E/LE, qué tratamiento recibe y qué enfoque prevalece comúnmente en la enseñanza del léxico. Los conceptos de competencia léxica y enfoque léxico tienen un papel clave durante toda la investigación. Para conseguir toda esta información, se han llevado a cabo nueve entrevistas a profesores de español como lengua extranjera y, tras la transcripción, se ha realizado un análisis exhaustivo de las entrevistas. De esta manera, ha sido posible indagar en una serie de testimonios y experiencias personales, que nos han permitido averiguar qué papel ocupa el léxico en el aula de E/LE. El análisis revela la falta de un criterio unificado para la presentación del léxico en las clases de español, además de la falta de aplicación de las estrategias, recursos e ideas que plantea el enfoque léxico.
  • logoOpenAccessTreball de fi de màster
    La expresión de la cortesía en los enunciados exhortativos de correos electrónicos del ámbito organizacional hispano-japonés
    (2018) Otomo, Ryo; Montolío Durán, Estrella
    [spa] La presente investigación es un análisis del discurso focalizado en la expresión de la cortesía en los enunciados exhortativos de la lengua española y la japonesa. Para ello, se ha analizado el sistema de la cortesía de ambas lenguas y, posteriormente, se ha realizado un análisis contrastivo de los enunciados procedentes de correos electrónicos redactados por los hablantes nativos de español y de japonés, en concreto, de peticiones en la comunicación escrita del ámbito organizacional. Tras el análisis cuantitativo y cualitativo de los mencionados enunciados, se han alcanzado las siguientes conclusiones. En primer lugar, desde la perspectiva pragmática, cuando las estrategias de la cortesía lingüística de español se apoyan, principalmente, en el mecanismo de atenuación de la fuerza ilocutiva, la lengua japonesa escoge otro modo llamado el lenguaje honorífico que, en lugar de mitigar los enunciados, se centra en fortalecer la habilidad y la disponibilidad del receptor de mensaje mediante una serie de recursos lingüísticos reservados exclusivamente para formular discursos formales. En segundo lugar, el análisis de las formas de peticiones representativas del idioma español y su contraste con el japonés en nuestro corpus han revelado diferencias significativas entre ellos, especialmente, en lo que concierne al grado de habla directo e indirecto y el tipo de modalidad oracional. Tercero, y por último, el uso de tratamiento de familiaridad, la conceptualización de la locución necesitamos que y el empleo de rogamos que son los tres rasgos que han sido identificados como diferencias más relevantes en la formulación de las peticiones en español y japonés dentro del ámbito organizacional.
  • logoOpenAccessTreball de fi de màster
    Experiencias de profesores de español como segunda lengua. Un análisis cualitativo sobre las percepciones del profesorado voluntario en organizaciones no gubernamentales
    (2018-09) Arroyo Domínguez, Marta; Figueras, Carolina
    [eng] The present research project aims to study the perceptions teachers of Spanish as a second language have about themselves as teachers and about their students. This study also researches the manifestation of cultural conflicts in the classroom, as well as the ways Spanish teachers address them. To this end, twelve interviews with volunteer Spanish teachers have been carried out. Subsequently, the interviews have been transcribed following a qualitative and thematic analysis. In this way, the image the teachers have of their students, the self-perception and their teaching skills have been examined. Moreover, the presence or absence of cultural conflicts has been analysed. The research reveals a lack of information about the necessity of managing conflicts and addressing interculturality in the classroom. Also, a tendency of seeing the student in terms of needs, as well as an altered vision of the students due to the stereotypes and prejudices that teachers come with have been demonstrated.
  • logoOpenAccessTreball de fi de màster
    Léxico y ELE: análisis crítico de cuatro diccionarios
    (2018) López Rodríguez, Mireia; Cruz Piñol, Mar
    En el marco del máster oficial de Español como Lengua Extranjera en Ámbitos Profesionales, el léxico y los materiales lexicográficos han tenido una presencia importante. Partiendo del bagaje adquirido, en este trabajo se pretende profundizar en el análisis de materiales lexicográficos de forma crítica y estructurada siguiendo la metodología de algunos autores de referencia. Tras la justificación de la investigación (capítulo 1) y la presentación de los objetivos (capítulo 2), se expone el estado de la cuestión / marco teórico de los diccionarios (capítulo 3). Seguidamente, mostramos y argumentamos la metodología (capítulo 4) empleada para el cuerpo del trabajo, que cubre los capítulos 5 y 6: en primer lugar, el análisis tipológico de cuatro diccionarios monolingües de español y, en segundo lugar, el análisis comparativo de una selección de entradas en sendos diccionarios. Por último, y tras una síntesis del análisis, exponemos nuestras conclusiones a partir del estudio y resultados que se han ido recogiendo a lo largo del trabajo. Asimismo, se plantea qué líneas futuras pueden seguirse a raíz de nuestra investigación y qué otros enfoques y consecuencias pueden enriquecernos en el ámbito lexicográfico en ELE.
  • logoOpenAccessTreball de fi de màster
    La dualidad de la identidad hispanounidense en la enseñanza de español para hispanohablantes en los institutos de los Estados Unidos
    (2018) Redondo Quesada, Bárbara; Torres Torres, Antonio
    [spa] La relación entre el español y el inglés en Estados Unidos siempre ha sido muy estrecha desde la formación del país. No obstante, en la última década, el incremento de la población hispana ha traído consigo que la lengua española se haya convertido en el segundo idioma más hablado en la nación norteamericana, pero ¿este hecho significa que ahora goza de una mayor aceptación por parte del mainstream estadounidense? Diversos estudios sociológicos demuestran que el español se pierde de forma generacional y uno de los motivos es la creencia de que así se facilitará la asimilación de los nuevos latinos en la sociedad media, provocando que estos deban renunciar a una parte de su identidad híbrida. El principal objetivo de esta investigación es averiguar cómo la dualidad cultural de los adolescentes hispanounidenses se utiliza en la enseñanza de español como lengua de herencia, tanto en las aulas como en algunos materiales destinados a los niveles de High School, con tal de motivarlos a que sigan estudiando el idioma español conectándolo con la realidad que les rodea. Con el propósito de extraer datos concluyentes sobre las necesidades lingüísticas y socioculturales de esta clase de estudiantes que nos guiaran en la creación de una unidad didáctica dirigida a un curso de AP de lengua española, se han analizado tres manuales diferentes de español para hispanohablantes y se ha entrevistado a profesores de dos institutos bilingües de Nueva York.
  • logoOpenAccessTreball de fi de màster
    Las formas de tratamiento en el español colombiano y su reflejo en algunos manuales de E/LE
    (2017) Ospina Castro, Laura; Torres Torres, Antonio
    In theory, textbooks for teaching and learning Spanish as a foreign language contain indications of how to interact socially within the Hispanic world. Thus, a textbook should indicate, for example, which way of addressing is suitable for a context of both politeness and informality. However, what do we do if the indications for these uses do not match the linguistic reality that exists in a particular Spanish-speaking country? In the case of Colombia –apart from having three different ways of addressing– there can be found another use of usted, which does not always suggest formality. In this case, usted is also used in the context of informality, closeness and friendliness. This phenomenon is called ustedeo, which can even happen to mean a more natural identity than tú to those who use this ustedeo. Likewise, this can happen in other Spanish-speaking countries. Specifically, for this project, we have analysed some textbooks for Spanish as a foreign language in order to see the explanation and conceptualisation of the different ways of addressing. We have carried out this analysis as regards the uses of the ways of addressing used in the Colombian Spanish variety, for example, the informal and colloquial ustedeo. Lastly, we have designed a teaching unit that could be taken to class when working on this sociolinguistic phenomenon, as well as other ways of addressing. This teaching unit is also based on materials concerning Colombian Spanish.
  • logoOpenAccessTreball de fi de màster
  • logoOpenAccessTreball de fi de màster
    La dimensión intercultural en la enseñanza de español como lengua extranjera: un análisis cualitativo de las prácticas docentes
    (2017-09) Úbeda Cuspinera, Laura; Figueras, Carolina
    [spa] El presente proyecto de investigación tiene como objetivo examinar de qué manera los profesores de español trasladan a sus estudiantes el componente intercultural y si son conscientes o no (y hasta qué punto) de sus papeles como mediadores culturales. Asimismo, el estudio investiga cómo los docentes manejan los problemas que surgen cuando las culturas entran en contacto, es decir, cómo tratan el estereotipo en clase y, por último, qué feedback reciben del estudiante en todo el proceso de aprendizaje. Para ello, se han llevado a cabo ocho entrevistas a profesores de español como lengua extranjera y, tras la transcripción y la elaboración del corpus, se ha procedido a un análisis temático del mismo. De este modo, ha sido posible estudiar, a partir de testimonios y experiencias personales, factores tan importantes cómo que es aquello que se entiende por cultura y cómo se presenta en el aula. Además, también ha sido posible analizar el papel que adoptan los profesores en el aula hacia el estereotipo y si adoptan (o no) un papel de mediadores culturales. El análisis revela la falta de un criterio unificado en la presentación de la competencia intercultural en las clases de español por parte de los docentes, así como un listado de factores que condicionan el proceso de adaptación y comprensión de la cultura.