Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/2445/47984
Title: L'intercompréhension interfamiliale comme approche didactique de l'anglais au Québec ― Why not?
Author: St-Cyr, Bénédicte
Director: Carrasco Perea, Encarnación
Keywords: Ensenyament de llengües
Adquisició d'una segona llengua
Llengües en contacte
Anglès
Francès
Quebec (Província)
Tesis de màster
Language teaching
Second language acquisition
Languages in contact
English language
French language
Québec (Province)
Masters theses
Issue Date: 22-Nov-2013
Abstract: [cat] Analitzant els programes de formació de l'anglès com a segona llengua a secundària al Quebec, vuit dispositius didàctics centrats en la intercomprensió, així com l'opinió de professors d'anglès com a segona llengua al Quebec, aquest treball pretén discernir les aportacions potencials d'un enfocament intercomprensiu de l'anglès per estudiants de secundària de Quebec. Aquesta situació didàctica, francès com a llengua d'origen i anglès com a llengua meta, no sembla haver estat considerada fins ara. A través de la nostra anàlisi intentarem discernir algunes d'aquestes aportacions, com ara l'enfocament diacrònic de la llengua meta, la consideració dels coneixements previs de l'aprenent, més concretament pel que fa a la L1 en el procés d'aprenentatge de l'anglès, així com la sol·licitació i la mobilització de noves estratègies d'aprenentatge que tenen, entre altres, l'objectiu d'optimitzar les similituds interlingüístiques.
[spa] Analizando los programas de formación del inglés como segunda lengua de secundaria en Quebec, ocho dispositivos didácticos centrados en la intercomprensión, así como la opinión de profesores de inglés como segunda lengua en Quebec, este trabajo pretende discernir las aportaciones potenciales de un enfoque intercomprensivo del inglés por estudiantes de secundaria de Quebec. Esta situación didáctica, francés como lengua de origen e inglés como lengua meta, no parece haber sido considerada hasta ahora. A través de nuestro análisis nos esforzamos en discernir algunas de estas aportaciones, tales como el enfoque diacrónico de la lengua meta, la consideración de los conocimientos previos del aprendiz, más concretamente respecto a la L1 en el proceso de aprendizaje del inglés, así como la solicitación y la movilización de nuevas estrategias de aprendizaje que tienen, entre otros, el objetivo de optimizar las similitudes interlingüísticas. [ENG] Through an analysis of the teaching programmes of English as a second language of secondary level in Quebec, eight learning devices focused on intercomprehension, as well as the opinion of ESL teachers in Quebec, the objective of the present research is to discern the potential contributions that could have an intercomprehensive approach on English by francophone high school students of Quebec.This learning situation (French as source language, English as target language) does not seem to have been considered up until now. Throughout our analysis, we strive to discern many of these assets, such as the diachonic approach of the target language, the consideration of the learner’s previous knowledge, more particularly regarding the L1 in the learning process of English, as well as the solicitation and mobilization of new learning strategies aiming, for instance, for the optimization of the interlingual similarities. [FR] En analysant les programmes de formation de l’anglais langue seconde du secondaire au Québec, huit dispositifs didactiques axés sur l’intercompréhension, ainsi que l’opinion de professeurs d’Anglais Langue Seconde au Québec, le présent travail vise à discerner les apports potentiels d’une approche intercompréhensive de l’anglais par des étudiants du secondaire francophones du Québec. Cette situation didactique, français langue source et anglais langue cible, ne semble pas avoir été retenue jusqu’à aujourd’hui. À travers notre analyse, nous nous attelons à discerner plusieurs de ces atouts, tels que l’abord diachronique de la langue ciblée, la considération des connaissances préalables de l’apprenant, notamment pour ce qui est de la L1 dans le processus d’apprentissage de l’anglais, ainsi que la sollicitation et la mobilisation de nouvelles stratégies d’apprentissage visant, par exemple, l’optimisation des similitudes interlinguistiques.
Note: Màster de Recerca en Didàctica de la Llengua i la Literatura. Universitat de Barcelona. Facultat de Formació del Professorat, curs: 2011-2012, Director: Encarnación Carrasco Perea
URI: http://hdl.handle.net/2445/47984
Appears in Collections:Màster Oficial - Recerca en Didàctica de la Llengua i la Literatura

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
St-CyrBénédicte_TravailFinal18-09-13.pdf800.71 kBAdobe PDFView/Open


This item is licensed under a Creative Commons License Creative Commons