Please use this identifier to cite or link to this item:
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.advisorCelaya Villanueva, Ma. Luz (María Luz), 1962--
dc.contributor.authorCase, Kendra-
dc.descriptionMàster de Lingüística Aplicada i Adquisició de Llengües en Contextos Multilingües, Departament de Filologia Anglesa i Alemanya, Universitat de Barcelona, Curs: 2015, Tutora: Maria Luz Celayaca
dc.description.abstractThe present paper reports the findings on the effect of typology and proficiency in the realm of three unrelated languages; Turkish, English, and Spanish. The participants (N=34) were university students in Turkey, all having L1 Turkish, L2 English, and acquiring L3 Spanish. The participants were divided based on Spanish proficiency; levels 2, 3, and 4. Productions were elicited orally using a story-telling task consisting of six panels. Data were then analyzed for cross-linguistic influence in lexis, syntax, and morphology. Results suggest that L2 is often used lexically, while L1 is preferred in morpho-syntactic transfer. Trends varied as to the role of TL proficiency, depending on transfer
dc.format.extent39 p.-
dc.rightscc-by-nc-nd (c) Case, 2015-
dc.subject.classificationLlengua i ensenyamentcat
dc.subject.classificationAdquisició d'una segona llenguacat
dc.subject.classificationTesis de màstercat
dc.subject.otherLanguage and educationeng
dc.subject.otherSecond language acquisitioneng
dc.subject.otherMasters theseseng
dc.titleHow do typology and proficiency affect cross-linguistic influence in three unrelated languages? A study on L1 Turkish learners, with L2 English, in the acquisition of L3 Spanish as a foreign language.eng
Appears in Collections:Màster Oficial - Lingüística Aplicada i Adquisició de Llengües en Contextos Multilingües

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
TFM_Kendra Case - June 2015.pdf248.58 kBAdobe PDFView/Open

This item is licensed under a Creative Commons License Creative Commons