Please use this identifier to cite or link to this item:
http://hdl.handle.net/2445/125029
Full metadata record
DC Field | Value | Language |
---|---|---|
dc.contributor.author | Rion, Rosanna | - |
dc.contributor.author | Díaz-Fajardo, Montse | - |
dc.contributor.author | Cuevas Barba, Alba | - |
dc.contributor.author | García López, Magda | - |
dc.date.accessioned | 2018-10-03T11:43:26Z | - |
dc.date.available | 2018-10-03T11:43:26Z | - |
dc.date.issued | 2018-10 | - |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/2445/125029 | - |
dc.description | Projecte: 2016PID-UB/003 | - |
dc.description.abstract | Objectius inicials La idea principal de la proposta és que els i les alumnes de “Traducció I” (Q2) del Grau d’Estudis Anglesos i d’“Àrab V” (Q1) del Grau d’Estudis Àrabs i Hebreus facin traduccions gratuïtes per a ONGs o altres institucions sense ànim de lucre. Per als alumnes, seria pràctica de traducció amb memòries de traducció i un servei a la comunitat. Les traduccions serien revisades per les professores Rosanna Rion (anglès) i Montse Díaz Fajardo (àrab). Resultats assolits Per observar i mesurar els resultats dʹaprenentatge, sʹhan fet servir instruments dʹanàlisi i recollida de dades ajustats als requeriments de lʹavaluació continuada. Les activitats dutes a terme són les següents (vegeu el fitxer adjunt “Informe d’experiència del projecte de Traducció Solidària” elaborat per lʹalumnat implicat): o Interacció entre les professores i lʹalumnat durant la realització de les traduccions. - Creació de fòrums i espais col·laboratius per lʹalumnat (mòbil “Whatsapp”) i per lʹalumnat i les professores (xarxa social “Facebook”, correu electrònic). - Tutorització de les professores del treball de lʹalumnat. - Participació en els tallers dʹiniciació a les eines de traducció assistida per ordinador. - Foment de lʹaprenentatge autònom (tasques dʹorientació per a la cerca de textos de referència i diccionaris). | ca |
dc.format.extent | 5 p. | - |
dc.format.mimetype | application/pdf | - |
dc.language.iso | cat | ca |
dc.rights | cc by-nc-nd (c) Rion, Rosanna et al., 2018 | - |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/ | * |
dc.source | INNOVADOC (Documents d'Innovació Docent) | - |
dc.subject.classification | Traduccions | - |
dc.subject.classification | Aprenentatge servei | - |
dc.subject.classification | Innovacions educatives | - |
dc.title | Traducció solidària: Sense finançament. Informe final | ca |
dc.type | info:eu-repo/semantics/report | ca |
dc.rights.accessRights | info:eu-repo/semantics/openAccess | ca |
Appears in Collections: | INNOVADOC (Documents d'Innovació Docent) |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
Informe_Traducció solidària_PID_18.pdf | 317.46 kB | Adobe PDF | View/Open |
This item is licensed under a Creative Commons License