Please use this identifier to cite or link to this item:
https://hdl.handle.net/2445/144886
Title: | La Ilíada catalana de L. Segalà |
Author: | Garriga, Carles, 1954- |
Keywords: | Literatura grega Traduccions Greek literature Translations |
Issue Date: | 1986 |
Publisher: | Institut d'Estudis Catalans |
Abstract: | Quan 1'any 1930 Lluís Segalà va donar a conèixer la seva traducció del cant primer de la Ilíada,' encara no hi havia en català cap versió directa i íntegra del poema. La traducció del doctor Segalà es presentava com una primícia de la versió completa , en la qual , hom suposa , estava treballant -si no es que ja la tenia enllestida- quan una bomba llençada per 1'exèrcit de Franco durant la guerra del 36 al 39 va destruir la seva casa i va posar fi a la seva vida. Mentre que les traduccions catalanes modernes de la poesia homèrica són en vers, la de Segalà és en prosa, i fidel, com entenia ell mateix. |
Note: | Reproducció del document publicat a: https://www.raco.cat/index.php/Itaca/article/view/236100 |
It is part of: | Ítaca. Quaderns Catalans de Cultura Clàssica, 1986, num. 2, p. 189-196 |
URI: | https://hdl.handle.net/2445/144886 |
ISSN: | 0213-6643 |
Appears in Collections: | Articles publicats en revistes (Filologia Clàssica, Romànica i Semítica) |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
089355.pdf | 877.04 kB | Adobe PDF | View/Open |
This item is licensed under a
Creative Commons License