Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/2445/167461
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorMurgades, Josep, 1951--
dc.date.accessioned2020-07-03T09:07:27Z-
dc.date.available2020-07-03T09:07:27Z-
dc.date.issued1994-
dc.identifier.issn0210-0452-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/2445/167461-
dc.description.abstractTraduir pot bé ser considerat com una especialitat més de la filologia; una de tantes maneres de manipular intel·ligentment un text per tal de fer-lo accessible a un públic més ampli o, simplement, tot altre que aquell a qui anava destinat d'antuvi.-
dc.format.extent5 p.-
dc.format.mimetypeapplication/pdf-
dc.language.isocat-
dc.publisherL'Avenç-
dc.relation.isformatofReproducció del document publicat a: https://www.raco.cat/index.php/Marges/article/view/111169-
dc.relation.ispartofEls Marges: revista de llengua i literatura, 1994, num. 50, p. 92-96-
dc.rights(c) Murgades, Josep, 1951-, 1994-
dc.sourceArticles publicats en revistes (Filologia Catalana i Lingüística General)-
dc.subject.classificationNoucentisme (Literatura)-
dc.subject.classificationTraduccions-
dc.subject.otherNoucentisme (Literature)-
dc.subject.otherTranslations-
dc.titleApunt sobre noucentisme i traducció-
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/article-
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion-
dc.identifier.idgrec093886-
dc.date.updated2020-07-03T09:07:27Z-
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess-
Appears in Collections:Articles publicats en revistes (Filologia Catalana i Lingüística General)

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
093886.pdf162.73 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.