Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/2445/171209
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.advisorCastaño Castaño, Emilia-
dc.contributor.authorKaur, Diljot-
dc.date.accessioned2020-10-13T13:29:59Z-
dc.date.available2020-10-13T13:29:59Z-
dc.date.issued2020-06-11-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/2445/171209-
dc.descriptionTreballs Finals del Grau d'Estudis Anglesos, Facultat de Filologia, Universitat de Barcelona, Curs: 2019-2020, Tutora: Emilia Castañoca
dc.description.abstract[eng] India was ruled by the British Empire for almost two hundred years and as a consequence, the Indians were much more exposed to English than to any other foreign language. English acquired the status of an associate language in India since it functions as a language that unites different states and cultures in that area. The fact that there are many regional varieties of Indian English, Standard Indian English Pronunciation (SIEP) took place which derived from Standard British English. Despite this, there still exist phonemic differences that reflect in the SIEP. From the phonological perspective, Standard British English and Indian English show some dissimilarities, so attention will be paid to the consonantal and vocalic sounds. To reflect these differences between both varieties when it comes to phonetics, an Indian movie containing English dialogues will be analysed.ca
dc.description.abstract[spa] India estuvo gobernada por el Imperio Británico durante unos doscientos años y, como consecuencia, los indios estuvieron mucho más expuestos al inglés que a cualquier otro idioma extranjero. El inglés adquirió el estatus de una lengua asociada en la India, ya que es un idioma que une diferentes estados y culturas en esa área. El hecho de que haya muchas variedades regionales de inglés indio, se produjo la pronunciación estándar del inglés indio (SIEP) derivada del inglés británico estándar. A pesar de esto, todavía existen diferencias fonémicas que se reflejan en el SIEP. Desde la perspectiva fonológica, el inglés británico estándar y el inglés indio muestran algunas diferencias, por lo que se prestará atención a los sonidos consonánticos y vocálicos. Para reflejar estas diferencias entre ambas variedades cuando se trata de fonética, se analizará una película india que contiene diálogos en inglés.ca
dc.format.extent28 p.-
dc.format.mimetypeapplication/pdf-
dc.language.isoengca
dc.rightscc-by-nc-nd (c) Kaur, 2020-
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/*
dc.sourceTreballs Finals de Grau (TFG) - Estudis Anglesos-
dc.subject.classificationAnglèscat
dc.subject.classificationFonologiacat
dc.subject.classificationÍndiacat
dc.subject.classificationTreballs de fi de graucat
dc.subject.otherEnglish languageeng
dc.subject.otherPhonologyeng
dc.subject.otherIndiaeng
dc.subject.otherBachelor's theseseng
dc.titleA phonetic comparison between indian english and british englishca
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesisca
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessca
Appears in Collections:Treballs Finals de Grau (TFG) - Estudis Anglesos

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
TFG_Kaur_Diljot.pdf741.25 kBAdobe PDFView/Open


This item is licensed under a Creative Commons License Creative Commons