Please use this identifier to cite or link to this item: https://hdl.handle.net/2445/180448
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.advisorCastells, Margarida-
dc.contributor.authorFranzi Revelles, Laia-
dc.date.accessioned2021-10-07T13:10:18Z-
dc.date.available2021-10-07T13:10:18Z-
dc.date.issued2021-06-17-
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/2445/180448-
dc.descriptionTreballs Finals de Grau d'Estudis Àrabs i Hebreus. Facultat de Filologia. Universitat de Barcelona, Curs: 2020-2021, Tutora: Margarita Castells Criballésca
dc.description.abstractLes polítiques de localització influeixen en l’edició i posterior publicació de les obres estrangeres traduïdes. Aquest treball pretén analitzar quina ha sigut la recepció de la doctora i escriptora egípcia Nawāl al-Saˁdāwī i de les seves obres als Estats Units, Anglaterra i Espanya per veure quin paper hi han jugat les polítiques de localització. Seguint el recorregut de l’autora des dels seus inicis a Egipte fins al moment en què les seves obres apareixen en el mercat editorial internacional. L’explicació d’aquest recorregut està precedida d’una contextualització històrica i cultural, així com del moviment feminista egipci.ca
dc.description.abstractThe politics of location influence editing and the subsequent publication of translated foreign works. This dissertation aims to analyse the reception of the Egyptian doctor and writer Nawāl al-Saˁdāwī and her works in the United States, England, and Spain, and to see what role localisation policies have played. I will write about the author's journey from her early years in Egypt to the moment when her works appeared on the international publishing market. The explanation of this journey is preceded by a historical and cultural contextualisation, as well as an introduction to the Egyptian feminist movement.eng
dc.format.extent37 p.-
dc.format.mimetypeapplication/pdf-
dc.language.isocatca
dc.rightscc-by-nc-nd (c) Laia Franzi Revelles, 2021-
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/*
dc.sourceTreballs Finals de Grau (TFG) - Estudis Àrabs i Hebreus-
dc.subject.classificationNawāl al-Saˁdāwīcat
dc.subject.classificationLiteraturacat
dc.subject.classificationTraducció literàriacat
dc.subject.classificationFeminismecat
dc.subject.classificationTreballs de fi de graucat
dc.subject.otherNawāl al-Saˁdāwīeng
dc.subject.otherLiteratureeng
dc.subject.otherTranslating and interpretingeng
dc.subject.otherFeminismeng
dc.subject.otherBachelor's theseseng
dc.titleRecepció de l’obra de Nawāl al-Saˁdāwī a Occident i a Espanyacat
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesisca
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessca
Appears in Collections:Treballs Finals de Grau (TFG) - Estudis Àrabs i Hebreus

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
TFG_Franzi_Revelles_Laia.pdf1.27 MBAdobe PDFView/Open


This item is licensed under a Creative Commons License Creative Commons