Please use this identifier to cite or link to this item: https://hdl.handle.net/2445/217782
Title: Las ideas de Enrique Díez-Canedo sobre la traducción: entre la teoría y la práctica
Author: Jiménez León, Marcelino
Keywords: Díez-Canedo, Enrique, 1879-1944
Traducció
Díez-Canedo, Enrique, 1879-1944
Translation
Issue Date: 2023
Publisher:  Reichenberger
Citation: Jiménez León, Marcelino, "Las ideas de Enríquez-Canedo sobre la traducción", Dins: Lafarga, Francisco i Pegenaute, Luis (eds.), Elementos para una articulación del pensamiento sobre la traducción en España, Reichenberger, 2023, ISBN: 978-3-967280-48-7, pp. 307-325
Series/Report no: Problemata literaria ; 99
Abstract: [eng] Enrique Díez-Canedo is undoubtedly one of the most important figures in the history of translation in the first four decades of the 20th century, both in Spain and in Latin America, and especially with regard to poetic translation, although his work of translation encompasses other genres. This article tries to systematize his ideas about translation, closely related to his translations, for which the latest research on the matter has been taken into account. The ultimate goal is to point out where the success of his method lies and to show to what extent these reflections are still valid for today's translators.
It is part of: Capítol del llibre: Lafarga, Francisco i Pegenaute, Luis (eds.), Elementos para una articulación del pensamiento sobre la traducción en España, Reichenberger, 2023, ISBN: 978-3-967280-48-7, pp. 307-325
URI: https://hdl.handle.net/2445/217782
ISBN: 978-3-967280-48-7
Appears in Collections:Llibres / Capítols de llibre (Filologia Hispànica, Teoria de la Literatura i Comunicació)

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Jiménez_León_Las_ideas_de_Enrique_Díez-Canedo.pdf228.45 kBAdobe PDFView/Open    Request a copy


Embargat   Document embargat fins el 1-1-2099


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.