Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/2445/46844
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.advisorMagdalena Nom de Déu, José Ramón-
dc.contributor.advisorBarkai, Ron-
dc.contributor.authorKlaus, Aharon (Roni)-
dc.contributor.otherUniversitat de Barcelona. Departament de Filologia Semítica-
dc.date.accessioned2013-10-10T07:56:39Z-
dc.date.available2013-10-10T07:56:39Z-
dc.date.issued2013-09-26-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/2445/46844-
dc.description.abstract[spa] Los tratados médico-farmacológicos del toledano Ibn Wāfid (siglo XI) tuvieron considerable influencia en la medicina árabe y judía medieval. El presente trabajo está dedicado a la parte de los simples de origen animal en la versión hebrea (del siglo XV) de su tratado Kitāb al-Adwiyah al-Mufradah, "Libro de los Medicamentos Simples". El estudio está basado en el ms. Moscú Guenzburg 766/2, combinado con una meticulosa comparación con otras versiones del tratado, principalmente la latina y la catalana. El trabajo consiste de los siguientes capítulos: 1. Introducción, que incluye novedades codicológicas y paleográficas, metodología y una biografía de Ibn Wāfid. 2. Edición crítica del texto. 3. Traducción comentada. 4. Capítulo donde se intenta rastrear el origen del texto hebreo y su relación con las versiones en otras lenguas. Entre otras, se presenta también la conclusión innovadora de que probablemente existía algún vínculo entre la versión hebrea y la versión catalana del tratado. 5. Capítulo que analiza la lengua en el texto, que contiene curiosos elementos árabes, hebreos y romances. Se presta especial atención al registro peculiar del traductor, excepcionalmente arabizado 6. Gosario que se centra en la terminología médico-anatómica, e incluye términos hebreos difíciles o ambiguos, algunos no recogidos por ninguna otra fuente. 7. Conclusiones, índices, anexos y una lista bibliográfica. El estudio, de corte multidisciplinar, pretende ser de interés para arabistas, hebraístas, romanistas e investigadores de la historia de la medicina árabe. El trabajo concierne también otras áreas de conocimiento, como la botánica, la zoología y la traductología.-
dc.description.abstract[eng] The medical-pharmacological treatise of Ibn Wafid of Toledo (XI century) had a considerable influence on Arab and Jewish medieval medicine. The present paper relates to the Hebrew version of Kitāb al-Adwiya al-Mufrada (The Book on Simple Drugs), in particular, the section dealing with drugs of animal origin. The study is based on the Moscow Guenzburg 766/2 manuscript, along with a meticulous comparison with other versions of the treatise, especially the Latin and Catalan versions. The paper consists of the following chapters: 1. An introduction, which includes codicological and paleographical new findings, methodology and a biography of Ibn Wāfid. 2. A critical edition of the text. 3. A commentated translation. 4. A chapter which attempts to track down the origin of the Hebrew text and its relation with versions in other languages. One of the new conclusions presented is that apparently a linkage existed between the Hebrew and the Catalan versions of the treatise. 5. A chapter that analyzes the language in the text, which contains curious Arab, Hebrew and Romance elements. Special attention is paid to the peculiar language of the translator, which is exceptionally arabicized. 6. A medical-anatomical glossary focusing on Hebrew terms that are of obscure or difficult interpretation, some of which do not appear in any other source. 7. Conclusion, indexes, appendices and a bibliography. The research, being of a multidisciplinary character, aspires to be of interest to researchers of Hebrew, Arab and Romance Philology, as well as for investigators of the History of Arabic Medicine. The study also concerns other fields of knowledge such as Zoology, Botany and Translation Studies.-
dc.format.extent181-
dc.format.mimetypeapplication/pdf-
dc.language.isospa-
dc.publisherUniversitat de Barcelona-
dc.rights(c) Klaus,, 2013-
dc.sourceTesis Doctorals - Departament - Filologia Semítica-
dc.subject.classificationHistòria de la medicina-
dc.subject.classificationMedicina àrab-
dc.subject.classificationFarmacologia-
dc.subject.classificationFilologia semítica-
dc.subject.otherHistory of medicine-
dc.subject.otherArab medicine-
dc.subject.otherPharmacology-
dc.subject.otherSemitic philology-
dc.subject.otherIbn Wāfid, 'Abd al-Raḥmān ibn Muḥammad, actiu 998-1067-
dc.titleLos simples de origen animal en la versión hebrea de Kitāb al-Adwiyah al-Mufradah de Ibn Wāfid: estudio, edición, traducción y comentarios-
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/doctoralThesis-
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion-
dc.identifier.dlB. 24677-2013-
dc.date.updated2013-10-10T07:56:39Z-
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess-
dc.identifier.tdxhttp://hdl.handle.net/10803/123769-
Appears in Collections:Tesis Doctorals - Departament - Filologia Semítica

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Aharon_Klaus_TESIS.pdf2.07 MBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.