Ortega Sáez, M. (Marta)2012-05-162012-05-1620090210-1963https://hdl.handle.net/2445/25847Poco se ha escrito hasta el momento sobre quien podría ser denominado el traductor más prolífico de la posguerra española: Juan González-Blanco. de Luaces. En la década de los cuarenta publicó más de cien traducciones al español. Biógrafo, novelista y poeta, Luaces fue uno de tantos intelectuales españoles cuya trayectoria profesional se vio truncada por el estallido de la Guerra Civil española y la victoria del bando ¿nacional¿. La imposición de la dictadura franquista y la subsiguiente censura le obligó a dejar de lado su labor de escritor para dedicarse en cuerpo y alma al oficio de la traducción y poder, así, mantener a su familia. El objeto del siguiente artículo es relatar la vida de este personaje abandonado en el olvido con el afán de contribuir a completar, de forma modesta, la memoria histórica de un período de nuestra historia en el que aún quedan muchas ausencias por suplir.14 p.application/pdfspacc-by-nc, (c) Consejo Superior de Investigaciones Científicas, 2009http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/esGonzález-Blanco de Luaces, JuanTraductorsBiografiesGonzález-Blanco de Luaces, JuanTranslatorsBiographiesJuan González-Blanco de Luaces: el traductor desconocido de la posguerra española.info:eu-repo/semantics/article572087info:eu-repo/semantics/openAccess