Cortadelles i Adzerias, Anna2019-05-032019-05-032019-03https://hdl.handle.net/2445/132620Podeu consultar l'obre completa de text "D’Ilíades i Odissees". [http://hdl.handle.net/2445/132596]Podeu consultar l'exposició: "D'Ilíades i Odissees, Exposició virtual. (2019)" . [http://hdl.handle.net/2445/130017]Malgrat que, en el context dels Països Catalans, la figura d'Homer ja apareix mencionada per erudits del s. XVI, no és fins el deixondiment cultural de la Renaixença que comencen a sorgir les primeres traduccions catalanes de l'obra homèrica. D'entre aquestes versions vuitcentistes, predominen les traduccions de la Ilíada per sobre les de l'Odissea, tant en prosa com vers. Així, a la dècada de 1870, se'n van difondre dues traduccions parcials en prosa: la de Magí Verdaguer i Callís (cants X i XI) i la de Joan Montserrat i Archs, només de l'escut d'Aquil·les (cant XVIII), un extracte que formava part d'una versió, avui perduda, de l'obra completa...3 p.application/pdfcatcc-by-nc-nd (c) Cortadelles i Adzerias, Anna, 2019http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/HomerLiteratura gregaTradició clàssicaHomerGreek literatureClassical traditionHomer en catalàinfo:eu-repo/semantics/workingPaperinfo:eu-repo/semantics/openAccess