Gargallo Gil, José Enrique2026-01-122026-01-262024-05-06Gargallo Gil, J. (2024). El llevant la mou / i el ponent la plou. La expresión incoativa en los refranes meteorológicos (y aspectos conexos). DINS: Garachana Camarero, M. & E. Artigas Álvarez (eds.), Diacronía de las perífrasis fasales: Origen, evolución y vigencia. Berlin, Boston: De Gruyter. ISBN: 9783111340869, pp. 321-3429783111340869https://hdl.handle.net/2445/225308Se analiza cierto tipo parémico (o paremiotipo) ampliamente representado en el catalán continental: un tipo de refrán meteorológico de sencilla estructura bimembre que integra sendos verbos (mou ‘mueve’/plou ‘llueve’), con rima consonante. Se trata de un «mover» con valor transitivo e incoativo que tiene por sujeto algún nombre de viento o similar, y por objeto directo, un clítico (la, ocasionalmente les), que alude elusivamente a fenómenos atmosféricos como ‹nube›, ‹lluvia›, ‹tormenta›. Más concretamente se ofrece una clasificación de variantes del paremiotipo en catalán según criterios diversos de afinidad estructural, así como una muestra de paremias homólogas en otras lenguas y variedades romances.18 p.application/pdfspa(c) De Gruyter, 2024DialectologiaProverbisCatalàDialectologyProverbsCatalanEl llevant la mou / i el ponent la plou. La expresión incoativa en los refranes meteorológicos (y aspectos conexos)info:eu-repo/semantics/bookParthttps://doi.org/10.1515/9783111340968-011info:eu-repo/semantics/openAccess