Frigolé, NeusTresserras Casals, Eva2025-06-102025-06-102021-03https://hdl.handle.net/2445/221446Podeu consultar la versió en català a: https://hdl.handle.net/2445/221447Cuando preguntamos a nuestro alumnado universitario qué significa ser plurilingüe, a menudo la respuesta nos lleva a esta definición: «Ser capaz de hablar muchas lenguas a la perfección». En esta respuesta encontramos dos conceptos interesantes: muchas lenguas y perfección. Cuando hablamos de muchas lenguas nos referimos al uso de un código lingüístico que nos permite la comunicación entre una comunidad que comparte un mismo sistema lingüístico, pero también extralingüístico, pragmático, semántico y social. Cuando hablamos de perfección, en cambio, nos referimos a la norma, al saber, al conocimiento profundo. Este paralelismo entre uso y reflexión nos plantea una primera dicotomía entre los saberes y las habilidades que concurren en el seno del acto comunicativo y que se alejan de la visión plurilingüe que defendemos a lo largo de este libro.18 p.application/pdfspa(c) Octaedro, 2021MultilingüismeDidàctica de la llenguaMultilingualismLanguage teaching methodsLa reflexión metalingüística en el aulainfo:eu-repo/semantics/bookPartinfo:eu-repo/semantics/openAccess