Avenoza, GemmaSafont Gandia, Valentí2014-01-072014-01-072013https://hdl.handle.net/2445/48702Màster de Cultures Medievals. Assignatura Codicologia de la Facultat de Filologia de la Universitat de Barcelona. Curs: 2012-2013, Directora: Gemma AvenozaEstudi codicològic del manuscrit 89: Alphabetum narrationum. Recull d'exemplis i miracles, gestes, faules i altres llegendes, ordenades per a.b.c. [Manuscrit], https://cercabib.ub.edu/permalink/34CSUC_UB/18sfiok/alma991007056299706708El manuscrit 89 de la Biblioteca Universitària de Barcelona conté una col·lecció de miracles, faules i llegendes ordenades alfabèticament. És una traducció de l'obra del dominic Arnau de Lieja (ca. 1276 – ca. 1309) Alphabetium narrationum, i el text medieval català ha estat publicar en edició moderna dos cops, un el 1881 per Marià Aguiló a la Biblioteca Catalana, i recentment el 2004 a cura de Josep-Antoni Ysern Lagarda a la col·lecció “Els Nostres Clàssics” de l'editorial Barcino. Els textos s'ordenen alfabèticament per la primera lletra, amb una breu menció de la font llatina. Totes dues edicions estan pensades per publicar-se en dos volums; en el cas de l'edició d'Aguiló, el primer volum conté fins a la darrera narració corresponent a la lletra K, un miracle de santa Caterina “Miracle e eximpli con sancta Catalina ab dal | tres fantes vergens aparech a un devot hom”, en els folis cxlv verso i cxlvj recto, i tota la resta en el segon volum. En canvi, el primer volum de l'edició d'Ysern comprèn fins als miracles que comencen per g, amb el miracle del f CXV verso “Miracle e eximpli con lo peccat dela gola es | molt desplaent adeu”, i el segon la resta de narracions...24 p.application/pdfcatcc-by-nc-nd (c) Safont Gandia, 2013http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/CodicologiaManuscritsCodicologyManuscriptsDescripció codicològica del manuscrit 89 de la Biblioteca de la Universitat de Barcelonainfo:eu-repo/semantics/masterThesisinfo:eu-repo/semantics/openAccess