Carregant...
Miniatura

Tipus de document

Treball de fi de màster

Data de publicació

Llicència de publicació

cc-by-nc-nd (c) Case, 2015
Si us plau utilitzeu sempre aquest identificador per citar o enllaçar aquest document: https://hdl.handle.net/2445/69626

How do typology and proficiency affect cross-linguistic influence in three unrelated languages? A study on L1 Turkish learners, with L2 English, in the acquisition of L3 Spanish as a foreign language.

Títol de la revista

ISSN de la revista

Títol del volum

Recurs relacionat

Resum

The present paper reports the findings on the effect of typology and proficiency in the realm of three unrelated languages; Turkish, English, and Spanish. The participants (N=34) were university students in Turkey, all having L1 Turkish, L2 English, and acquiring L3 Spanish. The participants were divided based on Spanish proficiency; levels 2, 3, and 4. Productions were elicited orally using a story-telling task consisting of six panels. Data were then analyzed for cross-linguistic influence in lexis, syntax, and morphology. Results suggest that L2 is often used lexically, while L1 is preferred in morpho-syntactic transfer. Trends varied as to the role of TL proficiency, depending on transfer type.

Descripció

Màster de Lingüística Aplicada i Adquisició de Llengües en Contextos Multilingües, Departament de Filologia Anglesa i Alemanya, Universitat de Barcelona, Curs: 2015, Tutora: Maria Luz Celaya

Citació

Citació

CASE, Kendra. How do typology and proficiency affect cross-linguistic influence in three unrelated languages? A study on L1 Turkish learners, with L2 English, in the acquisition of L3 Spanish as a foreign language.. [consulta: 20 de gener de 2026]. [Disponible a: https://hdl.handle.net/2445/69626]

Exportar metadades

JSON - METS

Compartir registre