Document type
Book partVersion
Accepted versionPublication date
All rights reserved
Please use this identifier to cite or link to this item: https://hdl.handle.net/2445/225308
El llevant la mou / i el ponent la plou. La expresión incoativa en los refranes meteorológicos (y aspectos conexos)
Journal Title
Authors
Director/Tutor
Journal ISSN
Volume Title
Related resource
Abstract
Se analiza cierto tipo parémico (o paremiotipo) ampliamente representado en el catalán continental: un tipo de refrán meteorológico de sencilla estructura bimembre que integra sendos verbos (mou ‘mueve’/plou ‘llueve’), con rima consonante. Se trata de un «mover» con valor transitivo e incoativo que tiene por sujeto algún nombre de viento o similar, y por objeto directo, un clítico (la, ocasionalmente les), que alude elusivamente a fenómenos atmosféricos como ‹nube›, ‹lluvia›, ‹tormenta›. Más concretamente se ofrece una clasificación de variantes del paremiotipo en catalán según criterios diversos de afinidad estructural, así como una muestra de paremias homólogas en otras lenguas y variedades romances.
Subject
Subject (English)
Citation
Gargallo Gil, J. (2024). El llevant la mou / i el ponent la plou. La expresión incoativa en los refranes meteorológicos (y aspectos conexos). DINS: Garachana Camarero, M. & E. Artigas Álvarez (eds.), Diacronía de las perífrasis fasales: Origen, evolución y vigencia. Berlin, Boston: De Gruyter. ISBN: 9783111340869, pp. 321-342
Citation
GARGALLO GIL, José Enrique. El llevant la mou / i el ponent la plou. La expresión incoativa en los refranes meteorológicos (y aspectos conexos). Capítol del llibre: Garachana Camarero. M. & E. Artigas Álvarez (eds.). Vol. Diacronía de las perífrasis fasales: Origen, num. Berlin, pags. ISBN: 9783111340869. ISBN 9783111340869. [consulted: 13 of June of 2026]. Available at: https://hdl.handle.net/2445/225308