Tesis Doctorals - Estudi General de Lleida. Departament de Filologia

URI permanent per a aquesta col·leccióhttps://hdl.handle.net/2445/43133

Estadístiques

Examinar

Enviaments recents

Mostrant 1 - 5 de 5
  • logoOpenAccessTesi
    Samuel Gili Gaya: estudio biográfico e introducción a su obra lingüística
    (Universitat de Barcelona, 1992-01-09) Vila Rubio, María Nieves; Siurana i Zaragoza, Víctor; Universitat de Barcelona. Departament d'Estudi General de Lleida. Departament de Filologia
    [spa] Las actuales tendencias de la historiografía, en general, corroboran el hecho de que el interés por la historia de una ciencia debe nacer de la voluntad de un mayor conocimiento de la ciencia misma. En realidad, estas tendencias apuntan a que la historia de una ciencia forma parte de ésta, por lo que no es posible considerar a la primera como materia marginal de la segunda, sino que precisamente gracias a la historiografía pueden llegar a comprenderse muchos de los fundamentos y etapas por las que ha pasado el progreso científico humano. La estructura de este trabajo -en esta línea- distingue entre dos tipos de factores: los epistémicos y los no epistémicos. Lo que quizá no ha quedado del todo claro en la historiografía lingüística de la que disponemos es precisamente este último tipo de factores, que son los que cuestionan datos de tipo sociológico, como la formación de los científicos, organizaciones e ideologías científicas y no científicas a las que estos pertenecen o con las que se identifican, etc. Estos son los datos que pondrán de relieve factores quizá considerados como externos a la materia y objeto de la lingüística pero que han ejercido una poderosa influencia sobre su desarrollo. Por esta razón, el presente estudio parte del conocimiento exhaustivo de los aspectos concernientes a la trayectoria personal del personaje cuya obra se estudia. La tesis se estructura, pues, en dos partes principales: la primera, referida a la vida de Samuel Gili Gaya, y la segunda, que aborda el estudio de su obra lingüística más importante. En el estudio biográfico de Samuel Gili Gaya se narran los diversos acontecimientos y avatares que este sufrió a lo largo de su vida. Se trata de destacar aquí los aspectos que, en varios sentidos, tuvieron mayor influencia en el desarrollo de su labor científica, a la vez que se caracteriza la personalidad moral y ética del biografiado, básicamente a través de la influencia de ideales tanto personales como científicos y pedagógicos ejercida por centros como el Instituto Escuela o el Centro de Estudios Históricos -dependientes de la Junta para Ampliación de Estudios e Investigaciones Científicas-, dentro de cuyo marco Gili Gaya desarrolló su labor. Se da cuenta, asimismo, de la situación difícil creada después de la guerra civil, con la desaparición de las entidades mencionadas, lo cual conllevó consecuencias políticas, personales y profesionales que alcanzaron de lleno a Gili Gaya, al igual que a otras personas relacionadas con la enseñanza y la investigación en nuestro país. Así pues, esta primera parte se articula en cinco capítulos que se refieren a lo que podríamos determinar como tres bloques en la vida del biografiado: 1º.- Capítulos 1 y 2: Contemplan los años en que Gili Gaya proyecta, en primer lugar, su vida y empieza a desarrollarla seguidamente dentro del marco adecuado constituido por las instituciones mencionadas más arriba: desde su nacimiento en 1892, su infancia y entorno social y sus estudios hasta su traslado a Madrid donde establecería contacto con Menéndez Pidal y Américo Castro, pasando a formar parte del grupo de integrantes de la llamada Escuela Española de Lingüística. Se revisa tanto su labor como investigador en el CEH como su trabajo docente en el Instituto Escuela de Madrid y en las Universidades americanas a las que acudió durante varios años: Río Piedras en Puerto Rico y Middlebury College en Vermont (U. S. A.) 2º.- Capítulos 3 y 4: Contempla los tiempos conflictivos, tanto en el terreno de lo personal como de lo profesional, que se sucedieron inmediatamente antes, durante y después de la guerra civil, con dificultades como la de la "depuración" y sus consecuencias: exilio interior y soledad investigadora. 3º.- Capítulo 5: A finales de los años cincuenta, cuando Gili Gaya accede a su jubilación como catedrático de enseñanza media y puede volver a salir del país, invitado de nuevo por la Universidad de Puerto Rico, empieza a producirse el reconocimiento público final a tantos años de labor científica y docente: es nombrado miembro de la Real Academia Española y en su ciudad natal, Lérida, se crea la Cátedra de Cultura Catalana "Samuel Gili Gaya". Al final de esta primera parte se incluye una cronología biográfica del personaje que pretende resumir de forma esquemática los hechos más destacables de su vida personal y profesional. La segunda parte de la tesis -la que se refiere a los datos de tipo epistémico- estudia la obra lingüística (léxico y gramática) de Gili en relación con lo que existía antes de ella, lo que significó en su momento y lo que se mantiene hoy de ella. El análisis atento de cada obra o artículo, la confrontación constante entre lo expresado por Gili Gaya y las ideas de otros lexicógrafos y gramáticos anteriores y también posteriores a él, o la comparación entre diversas ediciones de una misma obra de Gili para observar la evolución sufrida en algunas de sus ideas, son algunos de los métodos seguidos en este examen del conjunto de la obra lingüística de Gili Gaya. Este análisis se expone a partir de los diferentes títulos de sus obras y trabajos que son desmenuzados uno a uno, para reunir, en las conclusiones de cada uno de los apartados, las ideas básicas halladas a lo largo del estudio. Así, esta segunda parte de la tesis, tras realizar una breve revisión del conjunto de la obra de Gili Gaya, incluye, a su vez, tres secciones diferenciadas: 1ª.- La que estudia su obra sobre el léxico, con la distinción entre obra lexicológica y obra lexicográfica incluyendo en esta última el análisis de obras como el Tesoro Lexicográfico (1947-1957), el Diccionario General Ilustrado de la Lengua Española (1945) y el Diccionario de sinónimos (1958). 2ª.- La que se refiere a la obra gramatical, que distingue entre obras de consulta y obras de divulgación. Entre las primeras se destaca el Curso Superior de Sintaxis Española (1943) del que se revisan las diferencias entre las diversas ediciones, su estructura y características generales, así como algunas de las aportaciones básicas que se incluyen como son el concepto de oración, el orden de las palabras, los modos y tiempos verbales, los enlaces extraoracionales y el ritmo y la entonación. Se realiza a continuación una comparación entre esta obra y la parte del Esbozo (1973) de la RAE referida a la sintaxis. Entre las obras clasificadas como de divulgación se estudia la serie de "Resúmenes" que Gili empezó a publicar en pleno período de guerra civil y que han tenido numerosas ediciones y reimpresiones posteriores: "Resumen práctico de gramática española" (1937), "Ortografía práctica española" (1937), "Iniciación en la historia literaria española" (1938), y "Nociones de gramática histórica española" (1952). Asimismo consideramos como de divulgación el trabajo publicado en Puerto Rico "Nuestra lengua materna. Observaciones gramaticales y léxicas" (1966), unas charlas radiofónicas inéditas que llevan como titulo general "Cuatro lecciones de vulgarización lingüística", un texto inédito sobre el problema del uso lingüístico del idioma español en el cine y otros artículos aparecidos en diversas publicaciones. 3ª.- A continuación se ofrece una bibliografía completa de Gili Gaya, la más exhaustiva de las publicadas hasta ahora, que, además de tener en cuenta todos sus trabajos publicados, comprende asimismo una relación explicada -en la medida de lo posible- de los escritos inéditos que hallamos entre su documentación. Finalmente se incluye un apartado de apéndices en el que reproducimos textos de interés con respecto al análisis realizado tanto en la primera como en la segunda parte. Los primeros son textos escritos por dos personas -Gabriela Mistral y Carmen Castro, la hija de don Américo- que conocieron bien a Gili cuando este se hallaba en sus años más destacados de actividad docente. El resto de apéndices pertenece a la propia mano de Gili Gaya: conferencias y charlas, correspondencia, borradores de artículos y notas que quedaron inéditos por diversas razones que sólo podemos deducir aunque no asegurar. El último de los apéndices presenta unas características especiales ya que, en cierta forma, es también obra de Gili Gaya. Se trata de un fragmento de su "Expediente de depuración" que reproduce las preguntas correspondientes a uno de los pliegos de cargos a los que tuvo que hacer frente, con sus respectivas respuestas, en uno de los momentos más amargos de su existencia, tras la guerra civil. Creemos que el interés de este texto se justifica plenamente tras haber leído la primera parte del trabajo. Por último se incluye la bibliografía consultada para la realización de la tesis, que contempla diversos apartados: sobre Gili Gaya y su obra, sobre el entorno intelectual, social y científico de la época, así como sobre temas específicos de lingüística, lexicografía y gramática. Se acaba con una relación alfabética y cronológica de toda la bibliografía utilizada para facilitar la localización de las citas y notas incluidas a lo largo del trabajo.
  • logoOpenAccessTesi
    La imagen de la mujer a través de la tradición paremiológica española (lengua y cultura)
    (Universitat de Barcelona, 1990-04-17) Calero Fernández, Ma. Ángeles; Marsá, Francisco, 1924-1998; Universitat de Barcelona. Departament d'Estudi General de Lleida. Departament de Filologia
    [spa] El interés por conocer la posible influencia mutua que podía darse entre el sistema Iingüístico de una comunidad determinada, por un lado, y su manera de seccionar e interpretar la realidad que la rodea, por el otro, es bastante moderno. Su origen se remonta a un certamen intelectual organizado por la Academia de Ciencias de BerIín en 1757, donde se propuso precisamente este tema. La discusión que trajo consigo sobrepasó los propios Iímites del concurso y preparó el terreno para que se adentraran en él algunos lingüistas tales como Herder, Humboldt, Vossler, etc. Aunque Europa haya sido la cuna de estas reflexiones lingüísticas y a pesar de haber dado notables figuras que se han dedicado a analizarlas y desarrollarlas, ha sido EEUU, y totalmente al margen de lo que se había hecho y se hacía en esos momentos en el Viejo Continente, la que ha gestado y arropado una disciplina y una escuela ocupadas en el estudio del trinomio lengua-pensamiento-cultura. Los padres de esta escuela americana fueron E. Sapir y B.L. Whorf, quienes a partir de sus experiencias con lenguas amerindias elaboraron una teoría en torno al determinismo lingüístico que sufren los hablantes. Casi todos sus sucesores han sido y son antropólogos, de modo que han crecido dos disciplinas hermanas, sin un método aún fijado, conocidas con el nombre de antropología lingüística y de etnolingüística según se dé preponderancia a la cultura o a la lengua, respectivamente, esto es, según sea antropólogo o lingüista el investigador. La etnolingüística ha hecho patente la conexión estrecha y profunda que existe entre la lengua y la cultura de un pueblo, y ha demostrado que la mentalidad de cada comunidad condiciona la acuñación y el funcionamiento interno del sistema lingüístico que utiliza para comunicarse y para referirse a su realidad -que no tiene por qué coincidir con la realidad-; y ha demostrado también que, a su vez, la lengua del grupo perpetúa ese estado de cosas al modelar así a las nuevas generaciones. En España, muy en consonancia con lo que ocurre en el resto de Europa, los estudios etnolingüísticos propiamente dichos son escasísimos y todos ellos muy modernos. No me refiero, por supuesto, a las formulaciones teóricas o a algunos datos concretos que se encuentran diseminados en la obra del jesuita español Lorenzo de Hervás, en especial en su Catálogo de las lenguas; ni tampoco a las ideas relativamente vagas que sobre este tema encontramos ya en Alfonso X el Sabio, y que se van repitiendo de alguna manera en distintos lingüistas españoles hasta el siglo XVIII, donde culminan con la figura del religioso conquense. En nuestro país, la etnolingüística ha preferido el análisis concreto de la realidad del idioma más que la elucubración teórica, sin dejar de reconocer su importancia, claro está. Los trabajos que tenemos se han dedicado a las jergas marginales, a las diferencias sexuales en el uso de la lengua, al sexismo del español, a la historia de las palabras en general y de los topónimos en particular, y a la paremiología, que es donde se inserta la presente investigación. La imagen del sexo femenino transmitida por las paremias ha sido tratada de alguna manera en otras ocasiones, especialmente por José Jara y Louis Combet. Ello puede parecer que resta originalidad a este trabajo, pero lo verdaderamente novedoso en él no es el tema, sino el presupuesto inicial, el enfoque etnolingüístico, la metodología inspirada en los cálculos matemáticos tan caros a la sociolingüística y, por último, el volumen del corpus (un total de 10.884 refranes). La hipótesis de la que se partió era que las paremias españolas tenían que reflejar y, al mismo tiempo, mediatizar la concepción que los hispanohablantes europeos han tenido y tienen de la mujer; y que esa imagen había de ser deudora de la cultura patriarcal y androcéntrica que posee esta comunidad lingüística. Y eso sería así no sólo porque los refranes son hechos de habla y, por ende, suscriben las consecuencias de la relación lengua-pensamiento-cultura mencionada más arriba; ni tampoco por ser una manifestación folclórica, id est, cultural; sino también porque se constituyen como un código de conducta acorde con la moral al uso y el poder establecido (que en nuestra sociedad tienen una evidente óptica masculina). Pero también se pretendía contribuir a la definición formal de las paremias utilizando los métodos matemáticos que la sociolingüística ha demostrado reveladores, productivos y fiables. El resultado de esta aplicación ha sido sorprendente porque ha llevado a conclusiones opuestas a las sostenidas hasta ahora por casi todos los que han trabajado en el análisis lingüístico de los refranes. Con los datos obtenidos del análisis así realizado se ha formulado lo que sería una teoría gramatical paremiológica, hasta ahora inexistente porque los gramáticos han desestimado siempre los refranes en su estructuración del sistema, y porque los paremiólogos los han estudiado sólo parcialmente generalizando después las conclusiones. Los elementos lingüísticos tenidos en cuenta son: la estructura, la naturaleza y longitud de los hemistiquios, las características fonéticas, la morfosintaxis, el léxico y los recursos estilísticos. El análisis cuantificado de todos los rasgos detectados que pueden agruparse en los aspectos que se acaban de mencionar ha permitido demostrar que la característica que define las paremias, la que verdaderamente contribuye a identificar un refrán en el discurso en el que se inserta es el ritmo, un ritmo que no sólo se consigue a través de la repetición del acento en intervalos de tiempo iguales -si bien éste es el método más utilizado para provocarlo a tenor del porcentaje de aparición, 99'7 % del total del corpus recogido-, sino también con la reiteración de unos elementos bien fonéticos (en el caso de la rima y la aliteración), bien morfológicos (como ocurre con el poliptoton), bien sintácticos (así el paralelismo o el retruécano), bien por último léxicos (como las repeticiones de palabras en general, la anáfora, la anadiplosis y la epanadiplosis). El ritmo, y sobre todo el ritmo acentual, tiene una presencia mayor que la rima, la brevedad o la estructura bimembre, y precisamente han sido estos tres últimos elementos los que han sido considerados hasta hoy como los esenciales en la definición formal del refrán. En ningún caso se ha dejado de reconocer cierta importancia al ritmo, pero nunca se le ha tenido por primordial; incluso se ha llegado a hablar de impresión rítmica más que de ritmo propiamente dicho. La causa de esta situación estriba en la forma errónea en que los gramáticos y los paremiólogos han medido el texto gnómico. Unos y otros han visto en la sílaba una unidad rítmica de cantidad fija, de manera que los acentos difícilmente encajaban en la repetición del mismo pie métrico. La aplicación a las paremias del sistema de escansión empleado por el lenguaje musical, tal y como se ha propuesto en el presente trabajo, permite colocar casi todos los acentos naturales en el principio de cada compás -que viene a sustituir al pie métrico- y, en su defecto, los acentos rítmicos. En este último caso, sólo presente en un 0'4 % de las paremias, es cuando se produce una dislocación acentual; de manera que queda evidente la escasa relevancia de este último fenómeno, tenido hasta este momento como caracterizador de los refranes y fiel reflejo del código Iingüístico que se suponía particular a las fórmulas gnómicas. Los porcentajes de aparición de cada rasgo en el corpus analizado llevan también a desmontar la teoría del código lingüístico particular ajeno al sistema general de la lengua, teoría que se sustentaba en el uso de arcaísmos, dialectalismos, acuñaciones léxicas, ruptura del orden sintáctico, la mencionada dislocación acentual, etc. Y no es sólo que la ocurrencia de estos elementos no sea suficiente para considerarlos esenciales al refrán, sino que además suelen ser traídos por exigencias de la rima, la cual se erige en el factor que impone más restricciones a la hora de seleccionar y ubicar las partes integrantes de la paremia. Este dato y el escaso uso de conjunciones, la plurifuncionalidad de las que sí se usan o el empleo de expresiones y términos coloquiales lleva a dar la razón a G. M. Bertini y a J. Gillet, y a sostener que la lengua paremiológica no es artificiosa, no responde a un código propio. El otro aspecto tratado, el que da título al trabajo, es la imagen femenina transmitida por las paremias, y ha tenido como referencia constante el Refranero ideológico de la mujer que se ha elaborado mediante la extracción de todas aquellas fórmulas gnómicas cuyo contenido hacia alguna referencia directa o solapada al sexo femenino que se encuentran en los trece refraneros que han servido como documentación. El volumen y la importancia de estas colecciones paremiológicas es variable: oscila entre los 4.000 y los 65.000 refranes, aproximadamente. Sus fuentes son la tradición oral o bien compilaciones precedentes. La única excepción es el refranero de E. O'Kane, que toma todos sus ejemplos de la literatura, entre otras razones porque se ocupa de una época, la Edad Media, en la que no hubo interés por recopilar paremias en una obra ad hoc, a pesar de la creciente importancia y prestigio que éstas iban teniendo, lo que explica su utilización casi sistemática en las obras literarias del momento. El apéndice I de la Tesis, que recoge por orden alfabético todas las paremias resultantes del vaciado de los refraneros consultados, da fiel cuenta de todas estas fuentes. El apéndice II es el Refranero ideológico de la mujer mencionado porque en él aparecen los refranes clasificados temáticamente en función de todas y cada una de las ideas que presentan o de todas y cada una de las alusiones que hacen al universo femenino. Los aspectos que sobre la mujer dejan constancia las paremias están agrupados en once: 1) cuestiones generales (donde se incluyen el status femenino en nuestra sociedad, el trato que reciben y deben recibir las mujeres, el tópico del poder femenino, etc.); 2) la apariencia física (donde se muestra cuál es el físico de la mujer que se vende como el ideal, el grado de aprecio que se confiere a cada tipo femenino y las cualidades y defectos que se le atribuyen, distintas consideraciones sobre el aseo y los afeites, etc.); 3) las cualidades y defectos que se consideran inherentes al sexo femenino y su aceptación o rechazo social; 4) las etapas en la vida de la mujer; 5) el amor en la mujer; 6) los estados de la mujer: soltera, casada, viuda y monja; 7) la esterilidad y la maternidad (donde se incluyen las relaciones de parentesco sanguíneo y político); 8) los oficios femeninos, incluyendo el de ama de casa; 9) los distintos tipos de mujer según la clase social, la raza, etc.; 10) los refranes geográficos sobre la mujer; y 11) aspectos varios como la enfermedad y muerte; personajes, animales y objetos asociados a lo femenino, etc. La labor realizada ha sido explicar las ideas generales que se extraen de la lectura pausada y, a menudo, entrelíneas de todas las paremias recogidas bajo cada epígrafe, en muchos casos sustentadas por datos históricos. En resumen, la sociedad controla al sexo femenino al rodearlo de rasgos de debilidad, incapacidad de decisión y tendencia a equivocarse, convirtiendo así al varón en su necesario y constante tutor; al establecer y difundir una imagen de mujer prototipo de acuerdo con las necesidades y pretensiones masculinas; al legitimar la descendencia atacando el adulterio y recluyendo en casa a la esposa; al alejar al sexo femenino de los mecanismos de poder desde el momento en que lo condena al interior del hogar y le destina actividades consideradas menores; y, al canalizar la influencia sexual que puede ejercer sobre el varón, cuando reduce la actividad de la mujer en este sentido a la etapa de la mocedad.
  • logoOpenAccessTesi
    Orfeo y Eurídice. La imagen en la poesía de Francisco de Aldana
    (Universitat de Barcelona, 1990-12-19) González Martínez, Mª Dolores; Pont, Jaume, 1947-; Universitat de Barcelona. Departament d'Estudi General de Lleida. Departament de Filologia
    [spa] El presente trabajo tiene por objeto el estudio de la obra del poeta del Siglo de Oro español Francisco de Aldana con el fin de comprender la intrincada personalidad literaria que desprende de sus poemas. El estudio limita la atención a los poemas de forma exclusiva y realiza un análisis de éstos a través de uno de los recursos de estilo más controvertidos y que mayores polémicas ha suscitado entre teóricos y críticos: la imagen poética. Por medio de su análisis se pretende tomar el pulso artístico y estético de la obra de Aldana. Las razones que pueden argumentarse en la elección de este recurso de estilo son varias, pero de forma resumida se concretan en dos. La elección obedece a que se trata de uno de los artificios, según la crítica, que con mayor facilidad se pueden observar y rastrear objetivamente en una obra literaria, y a que la presencia de la imagen en la obra del autor tratado es extraordinaria. Bajo el concepto de imagen se agrupa lo que la crítica identifica como imagen literaria (tropos tradicionales) e imagen psicológica o representación de la sensación. La imagen literaria es el eje del trabajo pero por su presencia importante se dedica una atención especial, aunque más breve, a la imagen sensorial, en particular el aspecto visual de ésta tras comprobar que Aldana es un poeta que obliga, de forma continuada, al lector a ver lo que expone en sus versos. Tras optar por una definición amplia y holgada del concepto de imagen se ha confeccionado un "corpus" con todos aquellos versos o fragmentos de poemas en los que se ha creído detectar su presencia. Las imágenes que lo configuran han sido estudiadas bajo diferentes criterios propuestos y experimentados por la Estilística, campo en el que se ha centrado su estudio. La aplicación directa sobre el "corpus" de algunos de estos enfoques propuestos ha configurado el análisis de la imagen como a continuación se indica. El estudio de la imagen de Aldana se compone de cuatro grandes aparatos en los que se ha llevado a cabo una clasificación temática y de las fuentes, un rastreo de esas fuentes por la tradición cultural y literaria, abarcando también muy brevemente la vida del poeta, un análisis formal y, por último, un estudio sobre la imagen psicológico o sensorial. PRIMERA PARTE.- En ella tiene lugar el análisis del aspecto estructural de la imagen que consiste en una clasificación de ésta según los centros de atracción que tienen necesidad de términos de comparación, ya sea por sí mismos o por voluntad del autor. Esta clasificación tiene por finalidad precisar la idea que Aldana se hace de la realidad a la que la metáfora se refiere y obtener sus imágenes dominantes, al tiempo que contemplar de una manera conjunta y fácil los lemas o grupos de temas que el poeta ha considerado metafóricamente. Todo ello queda expuesto en el capítulo primero. Las imágenes también han sido clasificadas según los centros de expansión que suministran términos de comparación: lugares de los que el poeta torna prestados términos comparativos. El objeto de esta clasificación es el de conocer los ámbitos de los cuales el autor extrae los términos de comparación. El conocimiento de dichos ámbitos es importante para el estudio de su obra porque estas fuentes o vehículos dependen en gran medida de su personalidad, de su ambiente, de sus lecturas y otros factores de influencia análogos. A esta clasificación dedicamos el capítulo segundo. Finalmente, en esta Primera Parte, dedicamos un capítulo, el tercero, a realizar una confrontación entre las dos clasificaciones anteriores, la temática y la de las fuentes. Se trata de una operación de síntesis frente a las operaciones de análisis que conlleva la clasificación de la imagen por sus temas y fuentes de inspiración. SEGUNDA PARTE.- Una vez realizada la clasificación de la imagen por su vehículo, hemos creído conveniente incluir en este estudio un apartado dedicado a concretar los ámbitos en los que el poeta se inspira para crear las imágenes. La clasificación de la imagen por el término de comparación ha arrojado datos importantes acerca de los campos que de forma más significativa le inspiran. Sin embargo, hemos observado también que en ciertos ámbitos el resultado no era del todo satisfactorio. Por esta razón, fundamentalmente, hemos optado por confrontar los elementos corporativos de las imágenes con otros aspectos que hemos considerado importantes. Pretendemos determinar, en la medida de nuestras posibilidades, las verdaderas fuentes de inspiración de la imagen en AIdana, que como se demuestra en esta parte del trabajo, están directamente relacionadas con su formación intelectual y su entorno cultural, y también (aunque en menor medida) con su vida. Teniendo en cuenta, pues, las consideraciones expuestas, esta Segunda Parte queda estructurada en tres capítulos dedicados cada uno de ellos a abarcar estos tres espacios distintos pero complementarios. TERCERA PARTE.- En ella se lleva a cabo el análisis del aspecto formal de la imagen que consiste en la distinción entre las diferentes figuras que componen el corpus imaginístico de Aldana. En su poesía aparecen todo tipo de imágenes desde la alegoría hasta la visión, siguiendo una ordenación alfabética de éstas. Sin embargo, hemos apreciado una especial inclinación del poeta por la alegoría y la personificación de un lado, y por la comparación-símil y la metáfora, par otro. El empleo extraordinario que hace de dos figuras como la alegoría y la personificación, tipos de figuras animizadoras, descubre en Aldana un poeta de una personalidad increíblemente impresionista y subjetiva, en definitiva, mítica. A esa personalidad poética hay que añadir el carácter dinámico y metafísico que se deriva del uso que hace de la comparación-simil y de la metáfora. De todo ello trata el capitulo primero de este apartado. Tras establecerse la tipología y el valor literario de cada una de las figuras que la conforman, se ha realizado un estudio de éstas individualmente. Las imágenes se estudian en términos puramente gramaticales, limitándonos en este sentido a tres categorías: adjetivo, verbo y sustantivo. La finalidad que nos guía es la de averiguar el papel que esas categorías gramaticales juegan en el establecimiento de la imagen de Aldana. A todo ello dedicamos el capítulo segundo de esta Tercera Parte. CUARTA PARTE.- Por último dedicamos un espacio al estudio de la imagen psicológica, con el que vamos completando (de forma muy provisional) el análisis de la imagen en la poesía de Aldana. Con el análisis de la imagen representación de la sensación se persiguen fundamentalmente dos objetivos: por un lado, referirnos expresamente a este otro aspecto de la imagen de Aldana; y por otro, dejar bien patente su profunda vinculación con las imágenes lingüísticas o léxicas, que no son sino manifestaciones diversas de una misma e idéntica realidad imaginativa. Siguiendo el esquema de trabajo prepuesto para las imágenes literarias, en este apartado ofrecemos un análisis sobre el procedimiento de presentación de la imagen psicológica en Aldana. En su poesía hemos observado que se atiene a las dos posibles formas de presentación de las figuras, directa e indirecta. Respecto a la primera, la poesía de Aldana está inundada de pasajes y fragmentos en los que la imagen deleita la fantasía del lector a través de numerosas imágenes visuales y otros tipos. En el punto dedicado a la presentación directa de la imagen, nos referimos a la imagen sensorial considerada en si misma, como manifestación independiente de la imagen lingüística o léxica. En cuanto a la presentación indirecta, el elemento visual representa una parte importante dentro de la propia imagen literaria, y no sólo por cuanto toda imagen literaria desempeña indirectamente una importante función sensorial, sino por ser buscado en ella directa y conscientemente el tratamiento visual como objetivo fundamental y muy principal de la comunicación poética. En este sentido hemos apreciado la presencia de variosrecursos de estilo localizados en el plano fonético y sintáctico de la lengua: el ritmo, la rima, la aliteración y el encabalgamiento. De todo ello tratamos en el capitulo primero. El capítulo segundo de esta parte se erige a modo de síntesis de lo expuesto en el primero. En la poesía de Aldana pueden encontrarse poemas y fragmentos de poemas en los que los dos procedimientos para establecer las imágenes se dan simultáneamente, con el fin de recrear la escena o el ambiente de la forma más subjetiva posible. De todas las posibilidades que ofrecen los dos medios de creación de la imagen, el poeta parece preferir, y esto deriva de su frecuencia, aquellas que originan imágenes visuales, auditivas y dinámicas. Finalmente, en el capítulo tercero realizamos un comentario de la tipología de la imagen psicológica. Junto a la literaria se ofrece también una relación tipológica de la imagen sensorial. Para ello se ha partido de dos criterios, atendiendo a la sensación a la que nos remiten los términos que la conforman, y atendiendo a la impresión que se establece en el fondo de la comparación.
  • logoOpenAccessTesi
    The pragmatics of communicative competence. The case of interactions between university professors and students
    (Universitat de Barcelona, 1991-07-12) Cots Caimons, Josep Maria; Tusón, Amparo; Universitat de Barcelona. Departament d'Estudi General de Lleida. Departament de Filologia
    [eng] This dissertation constitutes a quest for an approach to describing language use capable of integrating the findings of disciplines such as linguistics, anthropology, sociology and philosophy within a pedagogical framework based on a modular concept of communicative competence which involves four areas of knowledge and skills: linguistic, sociolinguistic, discourse and strategic.
  • logoOpenAccessTesi
    Variables en el procés de minorització de la comunitat lingüística catalana
    (Universitat de Barcelona, 1987-05-14) Pueyo, Miquel, 1957-; Solà, Joan, 1940-2010; Universitat de Barcelona. Departament d'Estudi General de Lleida. Departament de Filologia
    [cat] Aquesta tesi inclou dues parts que poden ésser destriades. D'una banda, els capítols I i II ("Llengües en contacte" i "La comunitat lingüística catalana") i de l'altra, els capítols III i IV ("El procés de minorització" i "La facilitació"). Els dos capítols inicials, però, no tenen un valor exclusivament propedèutic o introductori ja que, per exemple, la revisió crítica de la història i dels usos del terme diglòssia forneix els clements bàsics sobre els quals es pot elaborar una interpretació antiformalista (en el sentit d'usos lingüístics formals), no literària i no elitista dels processos de substitució lingüística. Pel que fa al concepte bilingüisme -si considerem la seva dilatada i contradictòria evolució- és evident que cal desentendre-se'n, per tal com es tracta d'un concepte ideològic i no científic. Tanmateix, substituir-lo pel terme diglòssia -en el cas de la comunitat lingüística catalana- implicaria sortir del foc i anar a caure a les brases, llevat que hom estigui disposat a acceptar que la diglòssia és un fenomen pràcticament universal. Per contra, m'he servit de la noció "llengües en contacte" -que és molt més operativa- i he preferit substituir "diglòssia" per "conflicte lingüístic", partint de la base que la diglòssia implica (en la concepció original de Ferguson) estabilitat, modes d'adquisició radicalment diferenciats i distribució funcional complementària, i és evident que cap d'aquestes condicions no s'acompleix en el cas del contacte lingüístic del català (d'una banda) amb el francès, l'italià o el castellà (de l'altra). Del segon capítol, retindria especialment l'evidència que els problemes de la disgregació lingüística són difícilmente explicables, des del punt de vista de la lingüística estricta, ja que es plantegen, es desenvolupen i es resolen (quan es resolen) en el camp dels usos lingüístics. Més exactament, he dit que el tema de la unitat de la llengua s'ha plantejat gairebé per atzar en el domini de la filologia i que el contraatac lingüístic resulta inadequat, ja que amb arguments exclusivament filològics no és possible demostrar l'existència real d'una comunitat lingüística -amb els seus límits espacials i humans- llevat que s'estigui disposat a negar, contra tota evidència, que les llengües no existeixen per elles mateixes, sinó a través dels seus parlants i de l'ús que aquests en fan. Per tant, són aquestes i d'altres que ara no detallo les constatacions que proporcionen una basc objectiva al raonament seguit en el tercer i quart capítol i a les conclusions que se'n desprenen. A partir del tercer capítol, m'he endinsat en l'anàlisi de la situació minoritària; he prcs en consideració les caractcrístiques definitòries proposades per Lluís V. Aracil i, sobretot, he partit d'una hipòtesi cabdal a l'hora de comprendre totes les afirmacions posteriors: la situació minoritària es deriva d'un vast procés històric, social, econòmic... que denominem modernització i constitueix, al mateix temps, l'altra cara de la moneda de la difusió i la implantació de la llengua nacional. Per tant, el que he fet és molt senzill: m'he oblidat de l'obsessió persistent de parlar de les ensulsiades històriques de la llengua catalana i el que m'he plantejat en primer terme ha estat la forma com es va produir l'interessantíssim fenomen històric de la consolidació de les llengües nacionals europees i, més específicament, del francès, l'italià i el castellà, que són les que afecten a la comunitat parlant del català. Penso que aquest és, sens dubte, el punt decisiu de l'enfocament que aqucsta tesi proposa, ja que plantejar-se la qüestió del procés de substitució lingüística del català des del punt de vista de l'expansió dc les llengües nacionals amb qui competia, trenca radicalment amb el que he denominat «discurs efusiu» de la història de la llengua catalana. Partint de la consideració de tres grans blocs de factors decisius en la implementació de la situació minoritària del català (les condicions històriques i socio-econòmiques, la política lingüística dels Estats europeus i els mecanismes psico-socials), he arribat a la conclusió que els factors estrictament legislatius i jurídics (als quals tanta atenció s'ha atorgat, tradicionalment) han estat hipervalorats i incorrectament avaluats. A banda, he introduït un concepte (la facilitació) a l'entorn del qual gira una part substancial de les conclusions d'aquesta tesi. En condicions òptimes per a una ràpida resolución del conflicte lingüístic que suposi la desaparició de la llengua recessiva, és absolutament imprescindible que -de forma simultània a l'exercici de les pressions històriques i socio-econòmiques, legislatives i psico-socials, les estructures dc l'Estat i llurs capacitats administratives proporcionin les condicions necessàries per a un procés que proposo de denominar de facilitació del coneixement i de l'ús de la llengua expansiva. Aquèst procés es deu a l'efecte conjunt d'una sèrie de condicions objectives: la mobilitat social, els desplaçaments, la implantació escolar i els ritmes d'alfabetització, la influència dels mitjans de difusió, les pautes dominants en la interacció entre els individus, la centralització administrativa... El que es pretén demostrar, al llarg del quart capítol, és que aquest punt òptim de fàeilitació -pel que fa a la comunitat catalana- s'assolí al llarg d'un període que abasta aproximadament la segona meitat del segle XIX i la primera meitat del XX. Per tal com no hi ha cap argument científic per demostrar que la lleialtat lingüística dels parlants del català a França, Espanya i Itàlia divergia ab ovo, la meva hipòtesi és que els decalatges cronològics entre els diferents països de llengua catalana -pel que fa a la recessió lingüística- s'expliquen en base a l'existència d'asincronismes evidents, referits a la modernització dels respectius estats i als moments històrics en què s'assolí l'índex màxim de facilitació del coneixement i l'ús de les llengües nacionals respectives. Per tant, si s'observa la recessió del català des de la perspectiva de l'expansió de les llengües nacionals en cadascun dels tres estats, s'observa que els diferents ritmes de la recessió no depenen tant de la resistència oposada al desplaçament per la part afectada de la nostra comunitat com de l'eficàcia i de la velocitat amb què els estats respectius difongueren i imposaren la que havia estat definitivamente assenyalada com llur llengua nacional. Per tant, d'aquestes dues operacions (difondre i imposar), la primera fou més important i decisòria que la segona, a l'hora d'entendre per què el català reculava, aquí o allà, amb major o menor embranzida. De tots els factors compromesos en la facilitació del coneixement i l'ús de la llengua nacional, m'he centrat -en la segona part del darrer capítol- en l'anàlisi ponderada dels respectius ritmes d'implantació escolar a França, Espanya i Itàlia, d'acord amb les peripècies històriques viscudes pels tres estats, al llarg dels segles XVIII i XIX. En síntesi, es pot comprovar com aquest punt òptim s'assolí al llarg d'una franja que abastaria els quaranta anys transcorreguts entre la fi de la I Guerra Mundial, per a l'Estat francès; entre els anys trenta i cinquanta, per a l'Estat espanyol; la dècada dels seixanta, per a la ciutat de l'Alguer.