Apunt sobre noucentisme i traducció

dc.contributor.authorMurgades, Josep, 1951-
dc.date.accessioned2020-07-03T09:07:27Z
dc.date.available2020-07-03T09:07:27Z
dc.date.issued1994
dc.date.updated2020-07-03T09:07:27Z
dc.description.abstractTraduir pot bé ser considerat com una especialitat més de la filologia; una de tantes maneres de manipular intel·ligentment un text per tal de fer-lo accessible a un públic més ampli o, simplement, tot altre que aquell a qui anava destinat d'antuvi.
dc.format.extent5 p.
dc.format.mimetypeapplication/pdf
dc.identifier.idgrec093886
dc.identifier.issn0210-0452
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/2445/167461
dc.language.isocat
dc.publisherL'Avenç
dc.relation.isformatofReproducció del document publicat a: https://www.raco.cat/index.php/Marges/article/view/111169
dc.relation.ispartofEls Marges: revista de llengua i literatura, 1994, num. 50, p. 92-96
dc.rights(c) Murgades, Josep, 1951-, 1994
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.sourceArticles publicats en revistes (Filologia Catalana i Lingüística General)
dc.subject.classificationNoucentisme (Literatura)
dc.subject.classificationTraduccions
dc.subject.otherNoucentisme (Literature)
dc.subject.otherTranslations
dc.titleApunt sobre noucentisme i traducció
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/article
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion

Fitxers

Paquet original

Mostrant 1 - 1 de 1
Carregant...
Miniatura
Nom:
093886.pdf
Mida:
162.73 KB
Format:
Adobe Portable Document Format