Carregant...
Tipus de document
Treball de fi de grauData de publicació
Llicència de publicació
Si us plau utilitzeu sempre aquest identificador per citar o enllaçar aquest document: https://hdl.handle.net/2445/215644
The Translation of Fiction with Artificial Intelligence
Títol de la revista
Autors
ISSN de la revista
Títol del volum
Resum
[spa] La Inteligencia Artificial se ha desarrollado rápidamente durante los últimos años,
convirtiéndose inevitablemente en una herramienta esencial, si no indispensable, utilizada en
prácticamente todos los campos profesionales y todos los aspectos de nuestras vidas. No hace
falta decir que la Traducción no ha escapado al alcance de esta tecnología. Mientras que la IA
está demostrando claramente que puede llegar a ser un sustituto de los traductores humanos
cuando se trata de obras de no ficción, en este trabajo discutiré los retos y dificultades a los
que dicha tecnología se enfrenta en cuanto tanto a cuestiones éticas como a la hora de abrazar
y mostrar todos los matices, sentimientos y tonos de un texto de ficción. Para ello usaré
expresiones idiomáticas de “Cosas Pequeñas Como Esas” de Claire Keegan, junto con la
traducción de la novela de Jorge Fondebrider, la mía propia y ejemplos de traducciones
generadas por IA.
Descripció
Treballs Finals del Grau d'Estudis Anglesos, Facultat de Filologia, Universitat de Barcelona. Curs: 2023-2024. Tutor: Rosanna Rion
Matèries (anglès)
Citació
Col·leccions
Citació
CALVO GONZÁLEZ, Domingo. The Translation of Fiction with Artificial Intelligence. [consulta: 24 de novembre de 2025]. [Disponible a: https://hdl.handle.net/2445/215644]