Carregant...
Tipus de document
Treball de fi de grauData de publicació
Llicència de publicació
Si us plau utilitzeu sempre aquest identificador per citar o enllaçar aquest document: https://hdl.handle.net/2445/152328
“Quatre poemes xinesos", de Josep Carner. Apunts per a una edició crítica de lluna i llanterna
Títol de la revista
Autors
Director/Tutor
ISSN de la revista
Títol del volum
Recurs relacionat
Resum
[eng] The aim of this paper is to do a critical edition of “Quatre poemes xinesos” (La
Publicitat, 1932), the first released collection of Josep Carner's chinese poems.
Particularly, this study centers on the comparison of the variant lessons regarding
of Lluna i llanterna, the Poesia's section »Lluna i llanterna« and the autographs of
the Fons Carner, located in the Biblioteca de Catalunya. The critical edition is
accompanied by an introduction that follows the translational tradition of Chinese
poetry in Catalonia until 1967 and by an emptying of the intermediaries sources
that the poet would have used as an inspiration for his verses.
[cat] L’objectiu d’aquest treball és el de fer una proposta d’edició crítica de “Quatre poemes xinesos” (La Publicitat, 1932), el primer recull conegut de poesia xinesa de Josep Carner. Concretament, l’estudi se centra en la comparació de les lliçons variants del text respecte de les formes posteriors de Lluna i llanterna, de la secció »Lluna i llanterna« de Poesia i dels autògrafs del Ms. 4731/12 del Fons Carner de la Biblioteca de Catalunya. L’edició crítica s’acompanya d’una introducció que ressegueix la tradició traductològica de poesia xinesa a Catalunya fins l’any 1967 i d’un buidatge de les fonts mitjanceres que el poeta hauria fet servir com a inspiració dels seus versos. Tot plegat, uns breus apunts per a una futura edició crítica de Lluna i llanterna més extensa i detallada.
[cat] L’objectiu d’aquest treball és el de fer una proposta d’edició crítica de “Quatre poemes xinesos” (La Publicitat, 1932), el primer recull conegut de poesia xinesa de Josep Carner. Concretament, l’estudi se centra en la comparació de les lliçons variants del text respecte de les formes posteriors de Lluna i llanterna, de la secció »Lluna i llanterna« de Poesia i dels autògrafs del Ms. 4731/12 del Fons Carner de la Biblioteca de Catalunya. L’edició crítica s’acompanya d’una introducció que ressegueix la tradició traductològica de poesia xinesa a Catalunya fins l’any 1967 i d’un buidatge de les fonts mitjanceres que el poeta hauria fet servir com a inspiració dels seus versos. Tot plegat, uns breus apunts per a una futura edició crítica de Lluna i llanterna més extensa i detallada.
Descripció
Treballs Finals de Grau de Filologia Catalana, Facultat de Filologia, Universitat de Barcelona, Curs: 2018-2019, Tutor: Jaume Coll i Llinàs
Matèries
Citació
Citació
CABRERA GARCIA, Núria. “Quatre poemes xinesos", de Josep Carner. Apunts per a una edició crítica de lluna i llanterna. [consulta: 25 de febrer de 2026]. [Disponible a: https://hdl.handle.net/2445/152328]