Fitxers
Tipus de document
ArticleVersió
Versió publicadaData de publicació
Llicència de publicació
Si us plau utilitzeu sempre aquest identificador per citar o enllaçar aquest document: https://hdl.handle.net/2445/227721
Aspectos del lenguaje intertextual en versiones de Caperucita roja
Títol de la revista
Director/Tutor
ISSN de la revista
Títol del volum
Recurs relacionat
Resum
El lenguaje literario está marcado por el dinamismo y la expresividad de las palabras, a través de las cuales los autores crean y recrean textos para escribir y reescribir historias. Con ello, se consolidan producciones literarias que buscan la recreación de textos (hipertextualidad) o que presentan un cruce entre diferentes textos (intertextualidad) a partir de un texto base (hipotexto). Los cuentos de hadas han llegado a tener diferentes versiones a lo largo de los años, y un ejemplo es Caperucita Roja, cuya primera versión escrita fue publicada por Charles Perrault en 1697, en Cuentos de antaño. Así, se pretende hacer un análisis comparativo de la reescritura de ocho versiones del cuento clásico Caperucita Roja, producidas en diferentes países y que tuvieron traducciones a varios idiomas, con el fin de presentar aspectos que distingan la dimensión estética, discursiva y semiótica de las obras, construidas desde la intertextualidad.
Matèries (anglès)
Citació
Citació
CONTRERAS BARCELÓ, Elisabet and VIEIRA GOULART, Ilsa do Carmo. Aspectos del lenguaje intertextual en versiones de Caperucita roja. TEXTURA - Revista de Educação e Letras. 2023. Vol. 25, num. 63, pags. 155-176. ISSN 2358-0801. [consulted: 30 of May of 2026]. Available at: https://hdl.handle.net/2445/227721