Una traducción anónima con el sello de su autor: Jerónimo de Urrea, traductor de Pietro Bembo

dc.contributor.authorNavarro Durán, Rosa, 1947-
dc.date.accessioned2018-07-24T14:15:27Z
dc.date.available2018-07-24T14:15:27Z
dc.date.issued2018-04-15
dc.date.updated2018-07-24T14:15:27Z
dc.description.abstractEl impresor Andrea de Portonariis publica en 1551 en Salamanca la traducción al español de Gli Asolani de Pietro Bembo (1505), pero no es él el autor de tal versión como se le ha venido atribuyendo, y el texto nos da pistas suficientes para saber quién fue el traductor...
dc.format.extent4 p.
dc.format.mimetypeapplication/pdf
dc.identifier.idgrec680127
dc.identifier.issn1136-1182
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/2445/123882
dc.language.isospa
dc.publisherEdiciones Nobel
dc.relation.isformatofReproducció del document publicat a: https://www.revistaclarin.com/wp-content/uploads/2018/04/Indice-Clarin-134.pdf
dc.relation.ispartofClarín. Revista de Nueva Literatura, 2018, vol. año XXIII, num. 134, p. 22-25
dc.rights(c) Navarro Durán, Rosa, 1947-, 2018
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.sourceArticles publicats en revistes (Filologia Hispànica, Teoria de la Literatura i Comunicació)
dc.subject.classificationTraducció literària
dc.subject.otherLiterary translation
dc.subject.otherBembo, Pietro, 1470-1547
dc.subject.otherJiménez de Urrea, Jerónimo
dc.titleUna traducción anónima con el sello de su autor: Jerónimo de Urrea, traductor de Pietro Bembo
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/article
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion

Fitxers

Paquet original

Mostrant 1 - 1 de 1
Carregant...
Miniatura
Nom:
680127.pdf
Mida:
2.07 MB
Format:
Adobe Portable Document Format