Doblemente invisible: como mujer y como traductora

dc.contributor.authorCamps, Assumpta
dc.date.accessioned2026-01-07T15:47:57Z
dc.date.embargoEndDateinfo:eu-repo/date/embargoEnd/2099-01-01
dc.date.issued2025-11-12
dc.description.abstractLa teoría de la traducción feminista investiga el legado, que es persistente en la historia, de una doble subalternidad: la de la mujer y la de la traducción.
dc.embargo.lift2099-01-01
dc.format.extent26 p.
dc.format.mimetypeapplication/pdf
dc.identifier.citationCamps, Assumpta. (2025). “Doblemente invisible: como mujer y como traductora”, DINS: Bartolotta, Salvatore & Tormo-Ortiz, Mercedes. (eds.). Marcadas por el silencio. Escritoras y artistas para una futura historia. Madrid: UNED, 49-74. ISBN 978-84-362-8253-5
dc.identifier.isbn978-84-362-8253-5
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/2445/225129
dc.language.isospa
dc.publisherUNED
dc.relation.ispartofCapítol del llibre: Bartolotta, Salvatore & Tormo-Ortiz, Mercedes. (eds.). Marcadas por el silencio. Escritoras y artistas para una futura historia. Madrid: UNED, 2025. ISBN 978-84-362-8253-5
dc.relation.ispartofseriesQuerelle des femmes
dc.rights(c) UNED, 2025
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/embargoedAccess
dc.subject.classificationTraducciócat
dc.subject.classificationFeminismecat
dc.subject.classificationDones traductorescat
dc.subject.otherTranslationeng
dc.subject.otherFemenismeng
dc.subject.otherWomen translatorseng
dc.titleDoblemente invisible: como mujer y como traductora
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bookPart

Fitxers

Paquet original

Mostrant 1 - 1 de 1
Carregant...
Miniatura
Nom:
Camps_A._Doblemente_invisible.pdf
Mida:
7.21 MB
Format:
Adobe Portable Document Format