Llibres / Capítols de llibre (Llengües i Literatures Modernes i Estudis Anglesos)

URI permanent per a aquesta col·leccióhttps://hdl.handle.net/2445/32930

Estadístiques

Examinar

Enviaments recents

Mostrant 1 - 20 de 65
  • logoOpenAccessLlibre
    Ética del cuidado y novela postcolonial: dos lecturas con cuidado
    (Edicions UIB, 2023) Alonso Breto, Isabel
    Ética del cuidado y novela postcolonial: Dos lecturas con cuidado imbrica los estudios postcoloniales y la ética del cuidado para, tras visitar el cuidado en sus dimensiones ética y política, esbozar una metodología de lo que aquí se da en llamar la lectura con cuidado. Esta propuesta se ilustra mediante sendas lecturas con cuidado de dos novelas recientes del canon postcolonial en lengua inglesa: Your Heart is a Muscle the Size of a Fist, de Sunil Yapa, y The Story of a Brief Marriage, de Anuk Arudpragasam, ambas publicadas en 2016, que confirman las posibilidades de aplicar esta metodología a otros corpus literarios y sistemas de representación. El objetivo principal de este estudio es contribuir a viralizar una "promiscuidad del cuidado" en todos los órdenes, de cara a conseguir que este impregne todas las vertientes de nuestra existencia, desde las más íntimas e inmediatas a las que alcanzan una dimensión global y planetaria.
  • logoOpenAccessPart del llibre
    Small and Grandiose Gestures: Reading Care in Anil’s Ghost
    (Routledge, 2025) Alonso Breto, Isabel
    This article explores the ways in which “care” features in narratives embedded in times of conflict. It argues that attitudes and gestures of care are present in Ondaatje’s novel, Anil’s Ghost where the ethics of care (or care ethics) “gives voice to the natural caring inclinations of human beings […] which exist within the psychological, biological, and practical world of human affairs”, as Daniel Engster has explained. Care is never far from the practical dimensions of life, it cannot be provided or understood as away from materiality. The article posits that in this novel a texture of care is superimposed onto one of destruction and horror, and explores the different forms of care deployed by the main characters, to conclude that the scholarly task of discerning caring moments in such frequently extremely painful narratives, enables a form of transitory redemption from the brutalities which, unfortunately, humans repeatedly show themselves to be capable of.
  • logoOpenAccessPart del llibre
    Apuntalar la historia mediante la memoria: Las poéticas de la reconstrucción de Marlene Nourbese Philip y Jean Arasanayagam
    (Brill, 2022-04-11) Alonso Breto, Isabel
    Este capítulo parte del presupuesto de que la poesía puede contribuir como un modo de memoria altemativo a la historia, pues, si por un lado implica siempre la posibilidad de abordar el mundo desde perspectivas distintas e innovadoras, la poesía es a su vez capaz de transmitir relatos de sujetos subalternos. Así, con mucha frecuencia la poesía se encarga de transmitir formas de memoria excluidas del discurso de la historia, o que corren el riesgo de serlo. En este sentido, el ensayo lleva a cabo una comparación de la obra poética de dos autoras separadas por diversas variables, pero que tienen en común el haber crecido en sociedades coloniales que alcanzaron la independencia durante su adolescencia: Jean Arasanayagam y Marlene Nourbese Philip. De maneras diferentes, pero confluyendo en logros similares, la obra de estas dos autoras interviene en los respectivos tejidos socioculturales de su entomo, implicando en el mismo y visibilizando a esos sujetos victimizados que han permanecido olvidados o que han sido masacrados, en uno y otro caso, en los respectivos relatos históricos que les atañen. Se trata de subjetividades que han sido menoscabadas y silenciadas en los relatos totalizadores de la modemidad occidental, en el caso de Nourbese Philip, y en el de la madurez de la post Independencia del estado de Sri Lanka, en el otro. Por medio de sus respectivas intervenciones po ticas, estas subjetividades menoscabadas se involucran activamente en esos relatos totalizadores que las habían obviado.
  • Part del llibre
    Transversality and Language Teaching
    (Peter Lang, 2025-12-30) Kerras, Nassima
    This paper focuses on the importance of transversal competence in language classes. Several studies show the need to teach culture in the language class because they so often go hand in hand (Deoksoon, 2020). However, a vast amount of students are able to dominate the languages studied without giving a great deal of importance to cultural studies that are significant for creating debates.
  • Part del llibre
    La enseñanza de las lenguas extranjeras en España y los retos tecnológicos
    (Dykinson, 2021) Kerras, Nassima
    El estudio analiza la enseñanza y el aprendizaje en línea de las lenguas extranjeras y la traducción con el fin de evaluar las dificultades de los estudiantes y la forma de abordar las clases de lengua de forma interactiva, superando las barreras de las pantallas. Cabe destacar que el e-learning es el futuro de la educación (Havryliuk, Osaulchyk, Dovhan, y Bondar, 2020) y resulta crucial ofrecer una educación de calidad, implementando la conciencia del aprendizaje emocional dentro de la comunidad académica.
  • Part del llibre
    Audiovisual translation of humour into Arabic
    (Routledge, 2019) Kerras, Nassima; Serhani, Meriem
    Arabic, English, French and Spanish differ in important ways. Arabic is a Semitic language which is a branch of the Afro-Asiatic language family, while English is a Germanic language, and French and Spanish are Romance languages. Germanic and Romance languages are branches of the Indo-European language family. English, French and Spanish are spoken in countries and communities quite distant from the Arabic-speaking world, geographically and culturally. These communities form what is known as Western culture, which is different in many respects from Arabic culture.
  • Part del llibre
    Violence et phénoménologie: quel plaisir! Recherches sur le "als" et le "wie" chez E. Husserl
    (Classiques Garnier, 2013) Bassas Vila, Javier
    Troupe d'hypotheses qui s'avancent dans ce texte et qui se donnent pour but de reprendre la question du rapport existant entre violence et phénoménologie, plus précisément, de la violence qu' on peut repérer dans la pensée husserlienne ainsi que des plaisirs qui s'y entrelacent, avec plus ou moins d' évidence, économiquement. Autrement dit, voici l'émergence d'un tout premier plaisir, celui de la recherche que nous commern;;ons ici et qui se donne pour but d' élargir une partie du large territoire conquis par Derrida dans son célebre texte intitulé « Violence et métaphysique» et érigé comme une réponse critique a la lectura lévinasienne de la pensée de Husserl.
  • Part del llibre
    Del ritmo a la política: el lenguaje del 'como' en Michel Deguy
    (Arena Libros, 2014) Bassas Vila, Javier
    Ya es difícil, en sí, la tarea de escribir. Pero más difícil aún resulta escribir sobre Michel Deguy, aun limitándonos en lo posible a las cuestiones que apunta este libro; con Deguy siempre es más difícil todavía, en efecto, en la medida en que su pensamiento se resiste a los encasillamientos históricos y disciplinarios existentes.
  • Part del llibre
    Derrida antes de Derrida: sobre la escritura y el origen dialéctico de la 'diferancia'
    (Sígueme, 2015) Bassas Vila, Javier
    Este inmenso libro, imposible de abarcar en una sola lectura, contiene una «Advertencia», un «Prólogo» y una «Introducción» del propio Jacques Derrida; textos preliminares que tratan muchas cuestiones necesarias para emprender con mayor conocimiento la lectura. Quedan, empero, algunos aspectos que deberían mencionarse con más detalle y que pueden contextualizar esta obra, permitiéndonos ahondar en un pensamiento fundamental y desfundamentador de la segunda mitad del siglo XX. Tal es, pues, el propósito de este estudio. Asimismo, asumimos aquí el riesgo de reflexionar sobre la evolución de un pensamiento que siempre ha problematizado, precisamente, la comprensión evolutiva de toda obra filosófica. En lo que sigue, alertando a cada paso de ese riesgo, abordaremos en concreto tres aspectos: la praxis de escritura, el uso de la dialéctica y el panorama filosófico francés en torno a 1954, año en que se redactó El problema de la génesis en la filosofía de Husserl.
  • Llibre
    Jacques Rancière: l’assaig de la igualtat
    (Gedisa, 2017) Bassas Vila, Javier; Llevadot Pascual, Laura
    Explicar el pensament polític de Jacques Rancière és un acte contradictori. Explicar és, de fet, una acció que sotmet una intel·ligència al camí de coneixement que una altra intel·ligència imposa. Explicar és, doncs, un acció que crea desigualtat, dues intel·ligències, dos tipus d’homes: els que saben i els que no saben. I el pensament de Rancière rebutja l’explicació, precisament, perquè està fonamentat en una igualtat radical. Com «explicar» aquí, doncs, el pensament de Jacques Rancière? Diguem que hi ha d’altres formes d’aprendre que no passen per l’explicació, com també hi ha d’altres maneres de pensar la política que no són, com es practica avui dia, la gestió de poder, recursos i interessos per part d’uns experts o professionals. En el pensament de Rancière, la política és efectivament una pràctica d’igualtat, escenes i moments en què qualsevol té la capacitat d’emancipar-se, és a dir, de desfer la naturalitat d’un consens jerarquitzat. Portant a l’extrem aquesta igualtat, tota jerarquia resulta llavors contingent, la política no té fonament i, així, la democràcia esdevé anàrquica.
  • Llibre
    Jacques Rancière: ensayar la igualdad
    (Gedisa, 2019) Bassas Vila, Javier; Llevadot Pascual, Laura
    Explicar el pensamiento político de Jacques Rancière es un acto contradictorio. Explicar es, de hecho, una acción que somete una inteligencia al camino de conocimiento que otra inteligencia impone. Explicar es, por tanto, una acción que crea desigualdad, dos inteligencias, dos tipos de humanidad: los que saben y los que no saben. Y el pensamiento de Rancière rechaza la explicación, precisamente, porque parte de una igualdad radical y la performativiza. ¿Cómo puedo «explicar» aquí, pues, el pensamiento de Jacques Rancière? Digamos, entonces, que hay otras formas de escribir, de transmitir, de aprender que no pasan por la «explicación», como también hay otras maneras de pensar la política que no son, como se practica hoy en día, la gestión del poder por parte de unos expertos o profesionales. En el pensamiento de Rancière, la política es efectivamente una práctica de igualdad: escenas y momentos en que cualquiera tiene la capacidad de emanciparse, es decir, de interrumpir la naturalidad de un consenso jerarquizado. Llevando al extremo esa igualdad, toda jerarquía resulta entonces contingente, la política no tiene fundamento y, por ello, la democracia es anárquica.
  • Llibre
    Pragmatics in Language Teaching: From Research to Practice
    (Routledge, 2024) Celaya Villanueva, Ma. Luz (María Luz), 1962-; Barón Parés, Júlia; Watkins, Peter
    This innovative book links theory to practice with regard to teaching pragmatics. In laying out why this is useful, how it is achievable, and what to teach when it comes to pragmatics, this book outlines the theoretical background and offers a wide range of hands-on activities. While offering coverage of timely issues like pragmatics in text messaging, the authors expertly provide further guidance for developing pragmatics curricula for learners of different ages and languages, and at different proficiency levels in a research-based, practical way. This reader-friendly resource gives pre- and in-service FL/L2 teachers the tools and confidence to understand and implement these principles in the classroom and beyond. Advanced students and researchers of applied linguistics, education, and psychology, as well as curriculum developers, teacher trainers, and aspiring teachers around the world – and their students – will benefit from this unique book.
  • Part del llibre
    La pertinenza odierna del teatro-documento e di lotta: la ricezione di Passi affrettati di Dacia Maraini in Spagna
    (Peter Lang, 2024) Camps, Assumpta
    Con più di trenta titoli pubblicati, molti di loro ancora rappresentati per tutto il mundo, non c'é dubbio che il teatro ha un luogo preminente all'interno dell'opera di Dacia Maraini: un teatro di denuncia e di lotta, strettamente collegato al suo impegno sia con la periferia romana, sia con il femminismo dagli anni '60.
  • Part del llibre
    Multimodal input and L2 pragmatics: An eye-tracking study
    (John Benjamins, 2024-09-14) Celaya Villanueva, Ma. Luz (María Luz), 1962-; Barón Parés, Júlia; Martínez-Flor, Alicia
    Analyzing the effects of multimodal input in the acquisition of second/foreign language (L2) pragmatics is a recent area in research. In this line, the use of eye-tracking to investigate L2 pragmatics remains limited ( Godfroid, 2019 ). This study aimed to explore the effects of multimodal input on L2 requests among English as a Foreign Language (EFL) learners, while monitoring them with a webcam eye-tracker. The study used a multiple-choice discourse completion test at pre and posttest to evaluate the effects of viewing audio-visual material with or without captions. Additionally, a subset of participants was interviewed regarding pragmatic perception. Findings indicate that participants exposed to captioned videos performed better in the posttest and relied on captions when viewing, a result corroborated by retrospective interviews.
  • Part del llibre
    Academic Development: The Impact of Education Abroad on Students as Learners
    (Routledge, 2021-07-08) Celaya Villanueva, Ma. Luz (María Luz), 1962-; McKeown, Joshua S.; Ward, Heather H.
    This chapter examines students' academic development resulting from participation in education abroad. Academic development is defined as the ways students p1-ogress as learners, including their academic focus, commitment to their studies, clarification of their academic and eventually career goals based on their abilities, confidence in their learning approaches, and with respect for the dii,ersity of other learners. The chapter raises t:wo central questions, with implications for practitioners: (1) To what extent is academic development recognized as a goal or an outcome of education abroad? (2) Is there evidence that academic development occurs du.ring education abroad? Evidence of academic development has been observed by international educators, and an emerging body of scholarship has attempted to define and measure these gains. The authors conclude that while evidence of academic development exists, it may be implied through a variety of measures of student learning and success.
  • logoOpenAccessPart del llibre
    Poesía y traducción. Giacomo Leopardi en el Novecentismo catalán: la lectura de Tomàs Garcés
    (Universidad de Granada, 2025-06-26) Camps, Assumpta
    Los Canti de Giacomo Leopardi fueron durante muchos años la principal vía de acceso a. la obra del escritor de Recanati hasta épocas bastante recientes. Es un caso muy claro de traducción fragmentaria, pues no se ofrecía la obra integra del autor, sino tan solo la traducción de alguno de sus cantos, habitualmente sin presentación ni contextualización de ningún tipo. Muy a menudo se daban a conocer estas traducciones no en libros, sino en revistas especializadas y/o periódicos generalistas. Este es el caso, sin ir más lejos, de muchas versiones poéticas de los Canti leopardianos que algunos escritores del Novecentismo catalán publicaron en los años 20-30 del siglo pasado. Una de las aportaciones más notables en este sentido son las traducciones de Tomàs Garcés. En este artículo nos ocuparemos del análisis contextualizado de su traducción del canto "La vita solitaria", que se publicó en La Revista de Barcelona en 1922. Nuestro propósito es llegar a conclusiones sobre su labor como traductor, así como sobre la recepción de Leopardi en el ámbito del Novecentismo catalán.
  • Part del llibre
    Doblemente invisible: como mujer y como traductora
    (UNED, 2025-11-12) Camps, Assumpta
    La teoría de la traducción feminista investiga el legado, que es persistente en la historia, de una doble subalternidad: la de la mujer y la de la traducción.
  • Part del llibre
    Leopardi en La Nova Revista: las traducciones de Josep Mª Garganta
    (UNED, 2024) Camps, Assumpta
    In the history of the reception of Giacomo Leopardi's works, his Canti stand out. At the end ofthe 19th century, we already had severa! Catalan versions that the Mallorcan writer, J.LI. Estelrich, collected it in his Antología de poetas líricos italianos (Palma de Mallorca, 1889). But it was after the Great War that translations of Leopardi 's poems began to abound in Catalan. Many writers of Catalan Noucentisme, whether from Barcelona or the Balearic literary circles, were interested in his work, and there are numerous translations ofhis poems that appeared in the second and third decades of the 20th century in journals such as La Revista, La Nau, La Nova Revista, etc., or even in general newspapers such as La Veu de Catalunya, and La Veu de Mallorca. In this paper we will deal with the translations by the Catalan poet and translator J. Mª Garganta, which were published in 1928 in La Nova Revista. We will analyze his versions of these e anti by Leopardi, as well as the image ofthis author that was disseminated in those years from this journal, in conjunction with other articles and opinions about the Italian writer that were published at the same time in Spain.
  • Part del llibre
    La elipsis como estrategia en la recepción hispánica de P. P. Pasolini
    (UNED, 2023) Camps, Assumpta
    Esta comunicación constituye una aportación al estudio de la recepción de la obra poética de P.P. Pasolini en el ámbito hispánico. Partiendo de la antología Poesía Italiana Contemporània de 1990, estudiaremos su selección del conjunto de la obra pasoliniana, y procederemos al análisis pormenorizado de las escasas traducciones que dicha antología nos presenta, mayoritariamente centradas en torno a la figura de la madre, contribuyendo a crear una determinada imagen del autor italiano desde la última década del siglo pasado. Dicho análisis se llevará a cabo ya sea en relación con los originales italianos, como con respecto al discurso sobre la traducción poética que el antólogo puso de manifiesto en varias ocasiones.
  • logoOpenAccessPart del llibre
    «Le ricordanze» de Leopardi en la versión catalana de Ricard Permanyer
    (Edizioni Ca’ Foscari, 2023-12-19) Camps, Assumpta
    The Canti by Leopardi already had several versions in Catalan at the end of the 19th century, but after the Great War, these translations abounded, published sporadically in several Catalan periodicals of the time. In 1928, a translation of «Le ricordanze », carried out by the Catalan poet Ricard Permanyer, was published in La Revista. From the detailed analysis of this extensive translation, we will draw several conclusions about the translation operation that Permanyer offers us, and the image of Leopardi that he transmits through the translation, contributing, in this way, to its reception in Spain.