Embargo

Item embargoed until 2150-01-01

Document type

Book part

Version

Published version

Publication date

All rights reserved

Please use this identifier to cite or link to this item: https://hdl.handle.net/2445/226189

Audiovisual translation of humour into Arabic

Journal Title

Director/Tutor

Journal ISSN

Volume Title

Related resource

Abstract

Arabic, English, French and Spanish differ in important ways. Arabic is a Semitic language which is a branch of the Afro-Asiatic language family, while English is a Germanic language, and French and Spanish are Romance languages. Germanic and Romance languages are branches of the Indo-European language family. English, French and Spanish are spoken in countries and communities quite distant from the Arabic-speaking world, geographically and culturally. These communities form what is known as Western culture, which is different in many respects from Arabic culture.

Citation

Kerras, Nassima (2019). "Audiovisual translation of humour into Arabic", DINS: Faiq, Said (ed.). Arabic Translation across Discourses. New York: Routledge, [ISBN: 978-1-138-48023-0], pp. 95-114.

Citation

KERRAS, Nassima and SERHANI, Meriem. Audiovisual translation of humour into Arabic. Capítol del llibre:Faiq. Said (ed.). Arabic Translation across Discourses. New York: Routledge. Vol.  2019, num. [ISBN: 978-1-138-48023-0], pags. 95-114. ISBN 9781138480254 (pbk). [consulted: 7 of June of 2026]. Available at: https://hdl.handle.net/2445/226189

Export metadata

JSON - METS

Share record