Embargo
Item embargoed until 2150-01-01Document type
Book partVersion
Published versionPublication date
All rights reserved
Please use this identifier to cite or link to this item: https://hdl.handle.net/2445/226189
Audiovisual translation of humour into Arabic
Journal Title
Authors
Director/Tutor
Journal ISSN
Volume Title
Related resource
Abstract
Arabic, English, French and Spanish differ in important ways. Arabic is a Semitic language which is a branch of the Afro-Asiatic language family, while English is a Germanic language, and French and Spanish are Romance languages. Germanic and Romance languages are branches of the Indo-European language family. English, French and Spanish are spoken in countries and communities quite distant from the Arabic-speaking world, geographically and culturally. These communities form what is known as Western culture, which is different in many respects from Arabic culture.
Subject (English)
Citation
Kerras, Nassima (2019). "Audiovisual translation of humour into Arabic", DINS: Faiq, Said (ed.). Arabic Translation across Discourses. New York: Routledge, [ISBN: 978-1-138-48023-0], pp. 95-114.
Citation
KERRAS, Nassima and SERHANI, Meriem. Audiovisual translation of humour into Arabic. Capítol del llibre:Faiq. Said (ed.). Arabic Translation across Discourses. New York: Routledge. Vol. 2019, num. [ISBN: 978-1-138-48023-0], pags. 95-114. ISBN 9781138480254 (pbk). [consulted: 7 of June of 2026]. Available at: https://hdl.handle.net/2445/226189