Carregant...
Miniatura

Tipus de document

Treball de fi de grau

Data de publicació

Llicència de publicació

cc by-nc-nd (c) Ciara Raczyk, 2022
Si us plau utilitzeu sempre aquest identificador per citar o enllaçar aquest document: https://hdl.handle.net/2445/190566

Contacto lingüístico en la novela Caramelo or Puro cuento de Sandra Cisneros y su traducción al español

Títol de la revista

ISSN de la revista

Títol del volum

Resum

[spa] Este trabajo pretende realizar un estudio sobre la convivencia de inglés y español en la literatura chicana, centrándose específicamente en cómo se manifiesta este fenómeno en la novela Caramelo, o Puro Cuento de la autora chicana Sandra Cisneros y su traducción al español realizada por Liliana Valenzuela. El texto original está escrito en inglés, aunque hay una notable presencia del español que se consigue a través de diversas técnicas; en congruencia con esta idea de reflejar el contacto lingüístico, la traducción al español incorpora el inglés también de varias maneras. El objetivo es identificar y analizar cómo las dos versiones de la novela crean un ambiente bilingüe, y para ello se examinarán y compararán las técnicas empleadas por la autora y la traductora junto con ejemplos concretos extraídos de los textos.

Descripció

Treballs Finals de Grau de Llengües i Literatures Modernes. Facultat de Filologia. Universitat de Barcelona. Curs: 2021-2022. Tutor: Antonio Torres Torres

Citació

Citació

RACZYK, Ciara. Contacto lingüístico en la novela Caramelo or Puro cuento de Sandra Cisneros y su traducción al español. [consulta: 7 de desembre de 2025]. [Disponible a: https://hdl.handle.net/2445/190566]

Exportar metadades

JSON - METS

Compartir registre