Carregant...
Tipus de document
Treball de fi de grauData de publicació
Llicència de publicació
Si us plau utilitzeu sempre aquest identificador per citar o enllaçar aquest document: https://hdl.handle.net/2445/181235
La influencia latinizante en el castellano del siglo XV: Estudio comparativo de las restituciones etimológicas y los romanceamientos en Laberinto de Fortuna de Juan de Mena
Títol de la revista
Autors
Director/Tutor
ISSN de la revista
Títol del volum
Recurs relacionat
Resum
[spa]La finalidad del presente Trabajo Final de Grado es la realización de un estudio lingüístico del Laberinto de Fortuna (c. 1444) de Juan de Mena, un largo poema alegórico considerado por la crítica como una de las obras poéticas más importantes del siglo XV. El objetivo será analizar la influencia latinizante en el español cuatrocentista, concretamente en el ámbito de los latinismos léxicos. Dada la amplitud de esta temática, nos centraremos en el análisis de las restituciones etimológicas de formas ya romanceadas y de los romanceamientos de formas cultas. Con ello se pretende llevar a cabo un estudio pormenorizado de los diferentes fenómenos lingüísticos que intervienen en estos dos tipos de latinismos léxicos y un estudio comparativo sobre la perdurabilidad y el éxito de los latinismos y las palabras patrimoniales a lo largo de los siglos.
PALABRAS CLAVE: “Laberinto de Fortuna”, influencia latinizante, latinismo, restitución etimológica, romanceamiento
[eng]The purpose of this Degree Final Project is the realization of a linguistic study of the Laberinto de Fortuna (c. 1444) by Juan de Mena, a long allegorical poem considered by critics as one of the most important poetic works of the 15th century. The objective will be to analyse the Latin influence in 15th century Spanish, specifically in the area of lexical Latinism. Given the breadth of this subject, we will focus on the analysis of etymological restitution of already romanceized words and romanceization of the cultured ones. The aim is to carry out a detailed study of the different linguistic phenomena involved in these two types of lexical Latinisms together with a comparative study of the durability and success of Latinism and heritage words throughout the centuries. KEYWORDS: “Laberinto de Fortuna”, Latin influence, Latinism, etymological restitution, romanceization
[eng]The purpose of this Degree Final Project is the realization of a linguistic study of the Laberinto de Fortuna (c. 1444) by Juan de Mena, a long allegorical poem considered by critics as one of the most important poetic works of the 15th century. The objective will be to analyse the Latin influence in 15th century Spanish, specifically in the area of lexical Latinism. Given the breadth of this subject, we will focus on the analysis of etymological restitution of already romanceized words and romanceization of the cultured ones. The aim is to carry out a detailed study of the different linguistic phenomena involved in these two types of lexical Latinisms together with a comparative study of the durability and success of Latinism and heritage words throughout the centuries. KEYWORDS: “Laberinto de Fortuna”, Latin influence, Latinism, etymological restitution, romanceization
Descripció
Treballs Finals de Grau de Filologia Hispànica. Facultat de Filologia. Universitat de Barcelona. Curs: 2020-2021. Tutor: Juan-Pablo García-Borrón Martínez
Matèries (anglès)
Citació
Citació
SERRANO MORÁN, Christian. La influencia latinizante en el castellano del siglo XV: Estudio comparativo de las restituciones etimológicas y los romanceamientos en Laberinto de Fortuna de Juan de Mena. [consulta: 22 de gener de 2026]. [Disponible a: https://hdl.handle.net/2445/181235]