Carregant...
Tipus de document
Part del llibreData de publicació
Tots els drets reservats
Si us plau utilitzeu sempre aquest identificador per citar o enllaçar aquest document: https://hdl.handle.net/2445/192500
Corpus paralelos y enseñanza del español LE/L2 a sinohablantes. Estado de la cuestión y propuestas didácticas
Títol de la revista
Director/Tutor
ISSN de la revista
Títol del volum
Recurs relacionat
Resum
En este capítulo pretendemos llamar la atención sobre las aplicaciones de un tipo especial de corpus multilingües, los corpus paralelos, en el contexto específico de la enseñanza del Español como Lengua Extranjera o Segunda (en adelante, ELE) a estudiantes sinohablantes. Para ello, en el apartado 2 revisamos el estado de la cuestión en relación con los corpus paralelos y sus usos prácticos en el marco del ELE. En el apartado 3 ofrecemos una selección argumentada de corpus paralelos chino-español disponibles en línea y los analizamos a partir de una serie de criterios. Finalmente, en el apartado 4 proponemos dos actividades y otros posibles usos de los corpus paralelos para enseñar ELE a los estudiantes sinohablantes.
Matèries (anglès)
Citació
Wei, Weiqian, Mar Cruz Piñol y Kris Buyse (2021): Corpus paralelos y enseñanza del español LE/L2 a sinohablantes. Estado de la cuestión y propuestas didácticas. En E. Sartor (Eds.), Los corpus especializados en la lingüística aplicada: traducción y enseñanza, p. 205-233. (Pliegos Hispánicos, serie "Intersecciones", 12). Universitas Studiorum. (ISBN: 978-88-3369-128-2)
Citació
WEI, Weiqian, CRUZ PIÑOL, Mar, BUYSE, Kris. Corpus paralelos y enseñanza del español LE/L2 a sinohablantes. Estado de la cuestión y propuestas didácticas. _Capítol del Llibre: E. Sartor (Eds.)_. Los corpus especializados en la lingüística aplicada: traducción y enseñanza. Vol. 205-233, núm. serie "Intersecciones", pàgs. Universitas Studiorum. [consulta: 26 de gener de 2026]. [Disponible a: https://hdl.handle.net/2445/192500]