«Une Charogne» de Charles Baudelaire: anàlisi comparada de tres versions catalanes contemporànies

dc.contributor.authorCalsina Forrellad, Joan, 1983-
dc.date.accessioned2026-02-12T18:13:38Z
dc.date.available2026-02-12T18:13:38Z
dc.date.issued2023
dc.date.updated2026-02-12T18:13:38Z
dc.description.abstractAquest treball analitza tres versions catalanes d’un mateix poema: «Une Charogne» de Charles Baudelaire. Partint de les consideracions formals com a element primari de l’anàlisi, volem mostrar les especificitats que planteja cada un dels traductors en aquest poema en particular.
dc.format.extent19 p.
dc.format.mimetypeapplication/pdf
dc.identifier.idgrec760279
dc.identifier.issn0210-0452
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/2445/226836
dc.language.isocat
dc.publisherL'Avenç
dc.relation.isformatofReproducció del document publicat a: https://doi.org/10.60940/ElsMargesv129nh2023id429857
dc.relation.ispartofEls Marges: revista de llengua i literatura, 2023, num.129, p. 39-57
dc.relation.urihttps://doi.org/10.60940/ElsMargesv129nh2023id429857
dc.rights(c) Calsina, J., 2023
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.subject.classificationTraducció
dc.subject.classificationCatalà
dc.subject.classificationPoesia
dc.subject.otherTranslation
dc.subject.otherCatalan language
dc.subject.otherPoetry
dc.title«Une Charogne» de Charles Baudelaire: anàlisi comparada de tres versions catalanes contemporàniesca
dc.title.alternative«Une Charogne» by Charles Baudelaire: comparative analysis of three contemporary Catalan versionsen
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/article
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion

Fitxers

Paquet original

Mostrant 1 - 1 de 1
Carregant...
Miniatura
Nom:
899084.pdf
Mida:
87.59 KB
Format:
Adobe Portable Document Format