Carlo Emilio Gadda:'Quell merdé hurrible de via Merulana',trad. in catalano di Josep Julià, Barcellona, Proa, 1995. 'El zafarrancho aquel de via Merulana', trad. in castigliano di Juan Ramón Masoliver, Barcellona, Seix Barral, 1965.

dc.contributor.authorGavagnin, Gabriella
dc.date.accessioned2020-05-28T11:27:48Z
dc.date.available2020-05-28T11:27:48Z
dc.date.issued2000
dc.date.updated2020-05-28T11:27:48Z
dc.description.abstractSe è vero che il linguaggio poetico, irriduttibile per il suo organico intreccio di significati e significanti, esige, al traduttore che voglia darne una versione autonoma, l'abbandono di ogni pretesa letteralità e la ricerca, con materiali aprossimabili a quelli originali, di nuovi equilibri testuali, è pur vero che anche il linguaggio narrativo, marcato come ogni altro codice letterario, può riservare a un traduttore l'onere di una quasi-riscrittura, cioè di un esercizio di destrutturazione e di ricomposizione del tessuto linguistico originale attento a cogliere e a isolare, prima di rifonderle nel nuovo sistema linguistico del testo traslato, le molteplici componenti dell'amalgama
dc.format.extent5 p.
dc.format.mimetypeapplication/pdf
dc.identifier.idgrec193101
dc.identifier.issn1135-9730
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/2445/162860
dc.language.isoita
dc.publisherUniversitat Autònoma de Barcelona
dc.relation.isformatofReproducció del document publicat a: https://doi.org/10.5565/rev/qdi.183
dc.relation.ispartofQuaderns d'Italià, 2000, num. 4/5, p. 173-196
dc.relation.urihttps://doi.org/10.5565/rev/qdi.183
dc.rightscc-by-nc (c) Gavagnin, Gabriella, 2000
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/es
dc.sourceArticles publicats en revistes (Llengües i Literatures Modernes i Estudis Anglesos)
dc.subject.classificationRessenyes (Documents)
dc.subject.otherReviews (Documents)
dc.titleCarlo Emilio Gadda:'Quell merdé hurrible de via Merulana',trad. in catalano di Josep Julià, Barcellona, Proa, 1995. 'El zafarrancho aquel de via Merulana', trad. in castigliano di Juan Ramón Masoliver, Barcellona, Seix Barral, 1965.
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/article
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion

Fitxers

Paquet original

Mostrant 1 - 1 de 1
Carregant...
Miniatura
Nom:
193101.pdf
Mida:
26.36 KB
Format:
Adobe Portable Document Format