The publication of Mrs. Dalloway in Catalonia: Is it possible to reconcile commercial interest and culture?

dc.contributor.authorOrtega Sáez, M. (Marta)
dc.date.accessioned2024-11-15T08:25:17Z
dc.date.available2024-11-15T08:25:17Z
dc.date.issued2011
dc.description.abstractWriter and translator Carles Miró, observed that the latest translation of Virginia Woolf's Mrs Dalloway was simply a copy typed anew from the 1930 original translation of the text by Cèsar August Jordana. The copy-editor Cònsul assured that ‘it is not true that the edition in circulation is the one from 1930’. After offering a comparison of the first translation into Catalan of Mrs Dalloway with the 2003 translation of the same text, the author will show to what extent Cònsul’s claim is accurate. Furthermore, taking into account Lefevere’s (1997) descriptive approach to Translation Studies, the author will emphasize the evident reminiscences of the period in which the first Catalan translation was produces, namely, the Noucentrisme, and the ideological positioning of the translator, Cèsar August Jordana.ca
dc.format.extent11 p.
dc.format.mimetypeapplication/pdf
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/2445/216507
dc.language.isoengca
dc.publisherPeter Langca
dc.relation.isformatofReproducció del capítol del llibre: Federico Federici (Ed.), Translating dialects and languages of minorities: challenges and solutions
dc.relation.ispartofCapítol del llibre: Federico Federici (Ed.), Translating dialects and languages of minorities: challenges and solutions, (New Trends in Translation Studies 6). Bern: Peter Lang.,2011, [ISBN: 978-3-0343-0178-7], pp. 171-186
dc.rights(c) Peter Lang, 2011
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessca
dc.sourceLlibres / Capítols de llibre (Llengües i Literatures Modernes i Estudis Anglesos)
dc.subject.classificationTraducciócat
dc.subject.classificationMinories lingüístiquescat
dc.subject.classificationTraductors
dc.subject.otherTranslationeng
dc.subject.otherLinguistic minoritieseng
dc.subject.otherTranslators
dc.titleThe publication of Mrs. Dalloway in Catalonia: Is it possible to reconcile commercial interest and culture?ca
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bookPartca
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion

Fitxers

Paquet original

Mostrant 1 - 1 de 1
Carregant...
Miniatura
Nom:
Translating Dialects and Languages of Minorities. Mrs Dalloway.pdf
Mida:
985.61 KB
Format:
Adobe Portable Document Format
Descripció: