A falta de fresas, buenas son hojas. Bocados de dor en el refranero rumano

dc.contributor.authorFontana, Joan, 1977-
dc.date.accessioned2020-06-22T19:50:27Z
dc.date.available2020-06-22T19:50:27Z
dc.date.issued2015
dc.date.updated2020-06-22T19:50:27Z
dc.description.abstract[eng] «If thou hast not a strawberry, feed on a leave.'Bites' of dor in the Romanian proverbs». The noun 'dor', widely represented in Romanian proverbs, comprises a vast semantic field, which fluctuates between nostalgia and desire, passing through love and pain. In this article, we will focus on the proverbs that connect this noun to certain food groups in the Romanian culture. In the first group, we will discuss three basic foods: bread, polenta and water. In the second section, we will examine two types of fruit: strawberries and cherries. Lastly, we will analyse other variety of foods (such as scrambled eggs, fish or hare) in order to have enough data for general conclusions, and seek to elucidate precisely how the multifaceted noun 'dor' is used in the field of nutrition.
dc.description.abstract[spa] El sustantivo dor, que aparece frecuentemente en el refranero rumano, abarca un extenso campo semántico que fluctúa tanto entre la nostalgia y el deseo, como entre el amor y el dolor. En este artículo, nos centraremos en las paremias que lo relacionan con algún elemento culinario: en un primer grupo, analizaremos tres alimentos básicos como son el pan, la polenta o el agua. En el segundo apartado, examinaremos su relación con dos tipos de fruta (en este caso, nos ocuparemos de las fresas y las cerezas). Trataremos, a continuación, otros alimentos bien variopintos (como el revuelto de huevos, el pescado o la liebre), gracias a los cuales dispondremos de suficientes datos que nos permitirán extraer unas conclusiones generales al respecto. Nuestro objetivo no es otro que el de dilucidar de qué manera se presenta, y, consecuentemente, cómo cabe interpretar el poliédrico dor cuando aparece en el ámbito de la alimentación.
dc.format.extent10 p.
dc.format.mimetypeapplication/pdf
dc.identifier.idgrec654888
dc.identifier.issn1132-8940
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/2445/166472
dc.language.isospa
dc.publisherCentro Virtual Cervantes - Instituto Cervantes
dc.relation.isformatofReproducció del document publicat a: https://cvc.cervantes.es/lengua/paremia/pdf/024/004_fontana.pdf
dc.relation.ispartofParemia , 2015, num. 24, p. 43-52
dc.rightscc-by (c) Fontana, Joan, 1977-, 2015
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by/3.0/es
dc.sourceArticles publicats en revistes (Filologia Clàssica, Romànica i Semítica)
dc.subject.classificationProverbis
dc.subject.classificationRomanès
dc.subject.classificationAlimentació
dc.subject.otherProverbs
dc.subject.otherRomanian language
dc.subject.otherDiet
dc.titleA falta de fresas, buenas son hojas. Bocados de dor en el refranero rumano
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/article
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion

Fitxers

Paquet original

Mostrant 1 - 1 de 1
Carregant...
Miniatura
Nom:
654888.pdf
Mida:
189.59 KB
Format:
Adobe Portable Document Format