Alguns aspectes formals, lèxics i sintàctics de les versions catalanes de Les Fleurs du mal. Els casos de Xavier Benguerel i Jordi Llovet
| dc.contributor.author | Calsina Forrellad, Joan, 1983- | |
| dc.date.accessioned | 2026-02-10T18:46:38Z | |
| dc.date.available | 2026-02-10T18:46:38Z | |
| dc.date.issued | 2025 | |
| dc.date.updated | 2026-02-10T18:46:38Z | |
| dc.description.abstract | Tot i la importància artística i històrica de Les Fleurs du mal, de Charles Baudelaire — un dels reculls poètics més importants del XIX—, en llengua catalana no comptem amb gaires traduccions de l’obra. Més enllà d’alguns intents parcials, només disposem de tres versions més o menys completes del text: les de Xavier Benguerel, Jordi Llovet i Pere Rovira. En aquest article, centrarem l’anàlisi en les dues primeres versions esmentades. El nostre objectiu és estudiar els volums de Benguerel i Llovet fent especial atenció als shifts of translation, és a dir, a totes aquelles desviacions que es produeixen entre el text original i el traduït. Indagarem, molt especialment, en els elements formals dels poemes i en l’adaptació que duen a terme cadascun dels traductors. | |
| dc.format.extent | 20 p. | |
| dc.format.mimetype | application/pdf | |
| dc.identifier.idgrec | 760256 | |
| dc.identifier.issn | 1138-5790 | |
| dc.identifier.uri | https://hdl.handle.net/2445/226778 | |
| dc.language.iso | cat | |
| dc.publisher | Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i Interpretació | |
| dc.relation.isformatof | Reproducció del document publicat a: https://doi.org/10.5565/rev/quaderns.86 | |
| dc.relation.ispartof | Quaderns. Revista de Traducció, 2025, vol. 32, p. 187-206 | |
| dc.relation.uri | https://doi.org/10.5565/rev/quaderns.86 | |
| dc.rights | cc-by (c) Calsina, J., 2025 | |
| dc.rights.accessRights | info:eu-repo/semantics/openAccess | |
| dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ | |
| dc.subject.classification | Català | |
| dc.subject.classification | Poesia francesa | |
| dc.subject.classification | Traducció literària | |
| dc.subject.other | Catalan language | |
| dc.subject.other | French poetry | |
| dc.subject.other | Literary translation | |
| dc.title | Alguns aspectes formals, lèxics i sintàctics de les versions catalanes de Les Fleurs du mal. Els casos de Xavier Benguerel i Jordi Llovet | |
| dc.type | info:eu-repo/semantics/article | |
| dc.type | info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
Fitxers
Paquet original
1 - 1 de 1