Avui, dilluns 8 de juny, el Dipòsit Digital no estarà operatiu de 15:00 a 17:00 h per tasques de manteniment. Disculpeu les molèsties.
Hoy, lunes 8 de junio, el Dipòsit Digital no estará operativo de 15:00 a 17:00 h debido a tareas de mantenimiento. Disculpen las molestias.
Today, Monday, Jun 8th, the Digital Repository will be unavailable due to a system update.

Document type

Article

Version

Published version

Publication date

All rights reserved

Please use this identifier to cite or link to this item: https://hdl.handle.net/2445/152383

'Le droit se déplace': Paul Mazon e Aesch. Ch. 308

Journal Title

Director/Tutor

Journal ISSN

Volume Title

Related resource

Abstract

In 1920 Paul Mazon translated τὸ δίκαιον μεταβαίνει (Aeschylus Choephoroe 308) by 'le Droit se déplace', for the purpose of claiming that the right can only be in one of two sides of a conflict. But the idea that the right can leave a part and move on to another is inaccurate, and τὸ δίκαιον would be better translated as 'justification'. Generally speaking, the reflection on the meaning of Aeschylus' words raises different issues: philosophical (Hegel, Kant), on the theory of law (Hohfeld, Miller) and literary (Riba, who translated 'la raó canvia de lloc').

Subject

Citation

Citation

GARRIGA, Carles. 'Le droit se déplace': Paul Mazon e Aesch. Ch. 308. LEXIS. Poetica. retorica e comunicazione nella tradizione classica. Vol.  2015, num. 33, pags. 127-149. ISSN 2210-8823. [consulted: 9 of June of 2026]. Available at: https://hdl.handle.net/2445/152383

Export metadata

JSON - METS

Share record