On the Latin Transcription of Hebrew and Aramaic Proper Names in the Latin Talmud (Tractate Sanhedrin). Phonetic Features of the Translation

dc.contributor.authorVernet i Pons, Eulàlia
dc.date.accessioned2022-11-09T16:11:01Z
dc.date.available2022-11-09T16:11:01Z
dc.date.issued2015
dc.date.updated2022-11-09T16:11:01Z
dc.description.abstract[eng] The aim of this paper is to provide a linguistic and onomastic description of the proper names and other Hebrew biblical realia transcribed and translated into Latin in the Talmudic tractate of Sanhedrin (thirteenth century). The Latin translation of Sanhedrin is a part of the Talmudic corpus known as Extractiones de Talmud; it is the largest Latin translation of the Talmud and was produced in Paris by Christian theologians in the 1240s. While the Extractiones are a quite exhaustive translation of the Talmud, they are not complete, but offer a selection of different Talmudic tractates that were of theological interest in order to strengthen the Christian faith in a context of anti-Jewish polemic. An onomastic approach to the Latin Sanhedrin will allow us to describe philologically the Hebrew words underlying the Latin transcription. It will also give us information about the criteria of transcription followed by the Latin translators of the Talmud.
dc.format.extent23 p.
dc.format.mimetypeapplication/pdf
dc.identifier.idgrec688969
dc.identifier.issn2198-0357
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/2445/190633
dc.language.isoeng
dc.publisherDe Gruyter
dc.relation.isformatofReproducció del document publicat a: https://doi.org/10.1515/jtms-2015-0017
dc.relation.ispartofJournal of Transcultural Medieval Studies, 2015, vol. 2, num. 2, p. 197-219
dc.relation.urihttps://doi.org/10.1515/jtms-2015-0017
dc.rights(c) De Gruyter, 2015
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.sourceArticles publicats en revistes (Filologia Clàssica, Romànica i Semítica)
dc.subject.classificationTraduccions
dc.subject.classificationHebreu
dc.subject.classificationArameu
dc.subject.classificationLlatí cristià
dc.subject.classificationTranscripció
dc.subject.classificationDret jueu
dc.subject.otherTranslations
dc.subject.otherHebrew
dc.subject.otherAramaic language
dc.subject.otherChristian Latin-language
dc.subject.otherTranscription
dc.subject.otherJewish law
dc.subject.otherTalmud. Llatí
dc.subject.otherSegle XIII
dc.subject.other13th century
dc.titleOn the Latin Transcription of Hebrew and Aramaic Proper Names in the Latin Talmud (Tractate Sanhedrin). Phonetic Features of the Translation
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/article
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion

Fitxers

Paquet original

Mostrant 1 - 1 de 1
Carregant...
Miniatura
Nom:
688969.pdf
Mida:
2.33 MB
Format:
Adobe Portable Document Format