Document type

Article

Version

Published version

Publication date

Publication license

cc-by-nc-nd (c) Comellas, Pere, 1965-, 2018
Please use this identifier to cite or link to this item: https://hdl.handle.net/2445/135897

Traudir, deglutir, homenatjar: Lima Barreto en català

Journal Title

Director/Tutor

Journal ISSN

Volume Title

Related resource

Abstract

La literatura brasilera clàssica té uns quants imprescindibles traduïts al català, de Machado de Assis (molt ben representat, si més no pel que fa a les novel·les) a Clarice Lispector (però només dues o tres novel·les i algun conte infantil); de Jorge Amado (tres grans novel·les, però només tres) a Graciliano Ramos (una sola novel·la, però immensa, i no pas precisament en extensió) o a Rubem Fonseca (amb un dels llibres de contes més emblemàtics de l'autor, i res més).

Citation

Citation

COMELLAS, Pere. Traudir, deglutir, homenatjar: Lima Barreto en català. Abriu. Estudos de textualidade do Brasil. Galicia e Portugal. Vol.  2018, num. 7, pags. 217-221. ISSN 2014-8526. [consulted: 10 of June of 2026]. Available at: https://hdl.handle.net/2445/135897

Export metadata

JSON - METS

Share record