Document type
ArticleVersion
Published versionPublication date
Publication license
Please use this identifier to cite or link to this item: https://hdl.handle.net/2445/135897
Traudir, deglutir, homenatjar: Lima Barreto en català
Journal Title
Authors
Director/Tutor
Journal ISSN
Volume Title
Related resource
Abstract
La literatura brasilera clàssica té uns quants imprescindibles traduïts al català, de Machado de Assis (molt ben representat, si més no pel que fa a les novel·les) a Clarice Lispector (però només dues o tres novel·les i algun conte infantil); de Jorge Amado (tres grans novel·les, però només tres) a Graciliano Ramos (una sola novel·la, però immensa, i no pas precisament en extensió) o a Rubem Fonseca (amb un dels llibres de contes més emblemàtics de l'autor, i res més).
Subject
Citation
Citation
COMELLAS, Pere. Traudir, deglutir, homenatjar: Lima Barreto en català. Abriu. Estudos de textualidade do Brasil. Galicia e Portugal. Vol. 2018, num. 7, pags. 217-221. ISSN 2014-8526. [consulted: 10 of June of 2026]. Available at: https://hdl.handle.net/2445/135897