Fitxers
Tipus de document
ArticleVersió
Versió publicadaData de publicació
Llicència de publicació
Si us plau utilitzeu sempre aquest identificador per citar o enllaçar aquest document: https://hdl.handle.net/2445/227194
Les Fleurs du mal en la versió de Pere Rovira. Anàlisi dels recursos traductius de l’obra
Títol de la revista
Director/Tutor
ISSN de la revista
Títol del volum
Recurs relacionat
Resum
En aquest article, pretenem explicar i analitzar els principals recursos traductius emprats per Pere Rovira a la seva traducció de Les Fleurs du mal de Charles Baudelaire (2021). Per fer-ho, duem a terme un estudi basat en els components formals, sintàctics i lèxics de l’obra, a partir de nombrosos exemples textuals.
Matèries
Matèries (anglès)
Citació
Citació
CALSINA FORRELLAD, Joan. Les Fleurs du mal en la versió de Pere Rovira. Anàlisi dels recursos traductius de l’obra. Hermēneus: revista de Traducción e Interpretación. 2026. Vol. 27, num. 155-178. ISSN 1139-7489. [consulted: 23 of May of 2026]. Available at: https://hdl.handle.net/2445/227194