Tipus de document

Article

Versió

Versió publicada

Data de publicació

Llicència de publicació

cc-by (c)  Calsina, J., 2026
Si us plau utilitzeu sempre aquest identificador per citar o enllaçar aquest document: https://hdl.handle.net/2445/227194

Les Fleurs du mal en la versió de Pere Rovira. Anàlisi dels recursos traductius de l’obra

Títol de la revista

Director/Tutor

ISSN de la revista

Títol del volum

Resum

En aquest article, pretenem explicar i analitzar els principals recursos traductius emprats per Pere Rovira a la seva traducció de Les Fleurs du mal de Charles Baudelaire (2021). Per fer-ho, duem a terme un estudi basat en els components formals, sintàctics i lèxics de l’obra, a partir de nombrosos exemples textuals.

Matèries (anglès)

Citació

Citació

CALSINA FORRELLAD, Joan. Les Fleurs du mal en la versió de Pere Rovira. Anàlisi dels recursos traductius de l’obra. Hermēneus: revista de Traducción e Interpretación. 2026. Vol. 27, num. 155-178. ISSN 1139-7489. [consulted: 23 of May of 2026]. Available at: https://hdl.handle.net/2445/227194

Exportar metadades

JSON - METS

Compartir registre