Carregant...
Fitxers
Tipus de document
ArticleVersió
Versió publicadaData de publicació
Llicència de publicació
Si us plau utilitzeu sempre aquest identificador per citar o enllaçar aquest document: https://hdl.handle.net/2445/146376
Tres notes sobre traduccions quirúrgiques medievals al català III. Una traducció catalana desconeguda de la «Chirurgia parva» de Gui de Caulhiac
Títol de la revista
Autors
Director/Tutor
ISSN de la revista
Títol del volum
Recurs relacionat
Resum
La Chirurgia parva atribuïda a Gui de Caulhiac: Sovint s'ha discutit i es discuteix encara l'autoria real d'aquest "petit formulari de les nafres" que circulà a nom de Gui de Caulhiac, l'autor de l'Inventarium sive collectorium in parte chirurgicali medicinae, conegut també com Chirurgia magna (Montpeller, 1363), una autèntica enciclopèdia quirúrgica que gaudí d'una gran popularitat fins al segle XVIII. Amb un caràcter ben diferent de la Magna, la Chirurgia parva consta només de dues doctrines: la primera, amb catorze capítols, conté receptes i mètodes comuns a totes les ferides segons la seva afecció; i la segona, amb dotze capítols més, proporciona receptes i mètodes per a les ferides segons la natura de la part o el membre nafrat
Matèries (anglès)
Citació
Citació
CIFUENTES, Lluís. Tres notes sobre traduccions quirúrgiques medievals al català III. Una traducció catalana desconeguda de la «Chirurgia parva» de Gui de Caulhiac. _Arxiu de Textos Catalans Antics_. 2000. Vol. 19, núm. 601-609. [consulta: 20 de gener de 2026]. ISSN: 0211-9811. [Disponible a: https://hdl.handle.net/2445/146376]